Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déposé au sénat jeudi dernier » (Français → Anglais) :

À cet égard, mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve a préparé une série d'amendements que nous avons déposés en duo, jeudi dernier.

My colleague from Hochelaga—Maisonneuve has prepared a series of amendments in this regard, which we tabled in the House together on Thursday.


J'ai regardé les documents que le sénateur Banks a déposés au Sénat jeudi dernier.

I have had an opportunity to look at the documents that Senator Banks tabled in this place last Thursday.


L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, j'amorce aujourd'hui le débat concernant le premier rapport du Comité spécial sénatorial sur la teneur du projet de loi C-36, le projet de loi antiterroriste, que j'ai déposé au Sénat jeudi dernier.

Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, I rise today to begin debate on the first report of the Special Senate Committee on the Subject-Matter of Bill C-36, the anti-terrorism bill, which I tabled in the chamber last Thursday.


La Commission a déposé la demande d’urgence à la fin de la semaine dernière et nous allons y répondre jeudi.

The Commission submitted the request for urgent procedure at the end of last week, and we will respond on Thursday.


La revendication d'une taxation des capitaux spéculatifs ne cesse de gagner du terrain ces derniers mois, avec la multiplication des comités ATTAC (Association pour une Taxation sur les Transactions financières et pour l'Aide aux Citoyens) en France et en Europe, et les amendements déposés à l'Assemblée nationale française ainsi qu'au Sénat.

In recent months there have been growing calls for a tax on financial speculation, with ATTAC committees (association for a tax on financial transactions and aid for citizens) springing up in France and Europe, as well as the amendments tabled in the French National Assembly and Senate.


La revendication d’une taxation des capitaux spéculatifs ne cesse de gagner du terrain ces derniers mois, avec la multiplication des comités ATTAC (Association pour une Taxation sur les Transactions financières et pour l’Aide aux Citoyens) en France et en Europe, et les amendements déposés à l’Assemblée nationale française ainsi qu’au Sénat.

In recent months there have been growing calls for a tax on financial speculation, with ATTAC committees (association for a tax on financial transactions and aid for citizens) springing up in France and Europe, as well as the amendments tabled in the French National Assembly and Senate.


La revendication d'une taxation des capitaux spéculatifs ne cesse de gagner du terrain ces derniers La revendication d'une taxation des capitaux spéculatifs ne cesse de gagner du terrain ces derniers mois, avec la multiplication des comités ATTAC (Association pour une Taxation sur les Transactions financières et pour l'Aide aux Citoyens) en France et en Europe, et les amendements déposés à l'Assemblée nationale française ainsi qu'au Sénat.

In recent months, there have been growing calls for a tax on financial speculation, with ATTAC committees (association for a tax on financial transactions and aid for citizens) springing up in France and Europe, as well as the amendments tabled in the French National Assembly and Senate.


L'honorable John Lynch-Staunton : Honorables sénateurs, je n'ai pu être au Sénat jeudi dernier, de sorte que c'est la première fois que j'ai l'occasion d'invoquer le Règlement au sujet de la façon dont il a été disposé d'un projet de loi jeudi dernier.

Hon. John Lynch-Staunton: Honourable senators, I could not be here last Thursday, so this is the first opportunity I have had to raise a point of order touching on how a certain bill was disposed of last Thursday.


Le sénateur Adams: Monsieur le président, vous avez déposé une motion jeudi dernier indiquant que le comité se réunirait pour l'examen du projet de loi article par article à 9 heures.

Senator Adams: Mr. Chairman, you moved a motion last Thursday that the committee would meet for clause-by- clause consideration at nine o'clock.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déposé au sénat jeudi dernier ->

Date index: 2021-07-05
w