Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Homologation Moi Aussi
Je déplore moi aussi l'absence de consultation.
La ceinture ... c'est pour moi aussi
Moi aussi
Stratégie du suiveur
Stratégie moi aussi
Suiveur
Suiveuse

Traduction de «déplore moi aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Évaluation du programme d'auto-cessation de fumer «Moi aussi, j'écrase»

Evaluation of the Time to Quit Self-Help Smoking Cessation Program


stratégie du suiveur | stratégie moi aussi

copycat strategy | me-too style




La ceinture ... c'est pour moi aussi

Occupant Restraints ... Are you putting me on?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je déplore moi aussi l'absence de consultation.

Yes, I agree: there's no consultation.


(EN) Je déplore moi aussi le décès de M. Orlando Zapata et partage les préoccupations du député quant à la question des droits civils et politiques à Cuba.

(EN) I fully share the regret for the death of Mr. Orlando Zapata and the concern of the honourable Member about the question of civil and political rights in Cuba.


– (EN) Monsieur le Président, je déplore moi aussi que ces deux débats soient associés. C’est comme si nous discutions en même temps de navigation et de pêche, parce que ces deux activités sont exercées en mer.

– Mr President, I, too, regret that we are joining one debate to another one: it is like having a joint debate on shipping and fishing because both of them happen in the marine environment.


Mesdames et Messieurs, je déplore moi aussi la décision de la Cour constitutionnelle turque.

Ladies and gentlemen, I, too, regret the ruling of the Turkish Constitutional Court.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Madame la Présidente, je déplore moi aussi qu’aucun leader du G8 n’ai été présent à Rome à l’exception du président de la Commission, M. Barroso, car cela renforce naturellement l’idée que c’était un sommet duquel il n’y avait pas grand-chose à attendre de neuf.

– Madam President, I also deplore that none of the G8 leaders were present at Rome except for Commission President Barroso, and of course, it adds to the image that this has been a summit which did not bring that much new.


Je trouve déplorable, moi aussi, qu'il y ait eu une fuite d'information, d'autant plus qu'ici, au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire, il y a généralement un lien de confiance.

I too find it regrettable that information was leaked, particularly since here, at the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food, we have, generally speaking, had trust.


En tant que membre du Sénat du Canada, je condamne moi aussi les abus déplorables des droits de la personne commis par le régime iranien et je demande la libération immédiate de Mehdi Khodaei, un prisonnier détenu illégalement.

As a member of the Senate of Canada, I also condemn the Iranian regime's deplorable abuse of human rights and call for the immediate release of the unlawfully held prisoner Mehdi Khodaei.


- (DE) Monsieur le Président, je déplore moi aussi que l’on accorde si peu d’attention au document à l’examen, mais vraisemblablement pour des raisons différentes que celles de la plupart d’entre vous.

– (DE) Mr President, I, too, regret that such scant attention is being paid to what is on the table here, but presumably for different reasons from most of you.


Après la Seconde Guerre mondiale et l'Holocauste dont les Juifs commémorent l'existence aujourd'hui—personne ne peut nier l'existence de ce génocide que je déplore moi aussi, parce que c'est un phénomène historique que personne ne veut souhaiter à aucun peuple—, l'ONU est donc saisie, en février 1947, de la question israélo-palestinienne.

After World War II and the Holocaust, which the Jews remember today—nobody can deny this genocide, which I too deplore, because it is a an event in history nobody would wish to any people—the Israeli-Palestinian issue was brought before the UN in February 1947.


Plusieurs des témoins que votre comité a entendus ont déploré l'absence d'un plan A. Je sais que ce n'est pas là votre objet, mais j'aimerais moi aussi déplorer l'absence d'un plan A. Tous les sondages menés au Québec depuis une génération montrent que c'est ce que veulent les deux tiers des Québécois, et je me dois de poser la question suivante: Pourquoi les Québécois—voire les Britanno-Colombiens—n'ont-ils pas droit à un dialogue quelconque sur un plan A?

Several witnesses before this committee have deplored the lack of a plan A. I know that's not what you're in business for, but I would like to deplore that lack too. Every poll for a generation has shown that this is what two-thirds of Quebeckers want, and I have to ask, why can't Quebeckers—and British Columbians, for that matter—hear some dialogue on plan A?




D'autres ont cherché : homologation moi aussi     moi aussi     stratégie du suiveur     stratégie moi aussi     suiveur     suiveuse     déplore moi aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplore moi aussi ->

Date index: 2023-03-16
w