Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépit des inquiétudes justifiées exprimées " (Frans → Engels) :

1. rejette catégoriquement l'action agressive et continue de l'Union européenne en vue de la conclusion des accords de partenariat économique destinés à remplacer l'accord de Cotonou, en dépit des inquiétudes justifiées exprimées par de nombreux pays ACP et de nombreuses organisations de la société civile; estime que l'attitude dont fait preuve la Commission à l'heure actuelle envers les pays ACP est de nature néocoloniale, car elle fait fi des besoins en termes de développement économique et social de ces pays;

1. Strongly rejects the EU’s aggressive and continuous push for the conclusion of Economic Partnership Agreements, which are intended to replace the Cotonou Agreement, in spite of the justified concerns of many ACP countries and civil society organisations; considers the Commission’s current attitude towards ACP countries to be neo-colonial in nature, as it is dismissive of the economic and social development needs of those countries;


En dépit des inquiétudes exprimées en 1987 par la Commission de réforme du droit, d'une recommandation présentée en 1991 par un groupe de travail fédéral-provincial et de consultations menées en 1994-1995 par le ministère de la Justice sur la règle générale du lien de causalité, rien n'a été fait.

Despite the Law Reform Commission expression of concern in 1987, a recommendation by the federal-provincial working group on homicide in 1991 and consultations in 1994-95 by the justice department on the general causation rule nothing was done.


M. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Monsieur le Président, malgré les piètres résultats du Conseil pour l'unité canadienne et ses profits démesurés, en dépit aussi des inquiétudes exprimées par ses fonctionnaires, une nouvelle subvention de neuf millions de dollars vient de lui être accordée.

Mr. Pierre de Savoye (Portneuf, BQ): Mr. Speaker, in spite of the mediocre results achieved by the Council for Canadian Unity and its excessive profits, and in spite of the concerns expressed by its officials, the council was just given a new $9 million grant.


Je tiens encore à préciser, dans le cadre de cette brève introduction, qu’alors que ces données PNR représentent une réelle priorité pour le Conseil, celui-ci tient absolument à prendre pleinement en considération les inquiétudes justifiées que le Parlement européen a exprimées par rapport à la nécessité de garantir un juste équilibre entre la vie privée et la sécurité; un tel équilibre est toujours nécessaire.

In this brief introduction, I should like to make it clear that, whilst these PNR data are a real priority of the Council’s, the Council also really wants to take the utmost account of Parliament’s justified concerns with regard to striking the good balance between privacy and security that is always needed.


Ensuite, s’agissant des inquiétudes exprimées par certains États membres face aux prétendues conséquences négatives qu’une interprétation autonome du règlement peut entraîner, la Cour répond que le franchissement facilité de la frontière est destiné aux frontaliers de bonne foi ayant des raisons légitimes, dûment justifiées, de franchir fréquemment une frontière terrestre extérieure.

Next, in relation to the concerns expressed by certain Member States in relation to the alleged negative consequences of such an autonomous interpretation of the regulation, the Court responds that the easing of border crossing is intended for bona fide border residents with legitimate and duly substantiated reasons for frequently crossing an external land border.


Par conséquent, en dépit des inquiétudes exprimées par certains États membres (et par les exploitants d’aéronefs concernés), les exigences en matière d’assurance établies par le règlement ne peuvent être jugées disproportionnées pour certaines catégories comme les aéronefs légers[20]. Dans ce contexte, il convient également de faire observer que les exigences minimales en matière d’assurance applicables aux aéronefs présentant une MMD inférieure à 2 700 kg sont beaucoup moins élevées que celles initialement proposées par la Commission ...[+++]

Therefore, in spite of the concerns expressed by some Member States – and by the affected aircraft operators – the insurance requirements established by the Regulation cannot be considered as inappropriately high for certain categories, such as light aircraft[20] In this context, it should also be noted that the minimum insurance requirements of the Regulation for aircraft with an MTOM below 2,700 kg are much lower than originally proposed by the Commission.


Il forme une grande partie de la liste de priorités de la présidence portugaise; l’honorable député peut donc être assuré que nous ferons tout notre possible pour répondre aux inquiétudes justifiées qu’il a exprimées ici.

They form a major part of the Portuguese Presidency’s list of priorities so the honourable Member can rest assured that we will be doing everything possible to address the justified concerns that he has expressed here.


En dépit des inquiétudes exprimées dans les débats publics menés au sein des États membres, le Conseil européen estime que la population continue à s’impliquer dans le projet commun européen.

Despite the concern expressed in public debates in the Member States, the European Council believes that the people are still committed to Europe’s common project.


À ce propos, Monsieur le Président, je veux insister sur l’inquiétude justifiée, et exprimée hier au sein même de notre Parlement par une délégation représentative d’associations de mouvements démocratiques et d’associations de droits de l’homme, quant aux risques réels qui menacent aujourd’hui militants politiques, militants des droits de l’homme et journalistes.

In this connection, Mr President, I want to stress the justified concern expressed in this House yesterday by a representative delegation of associations of democratic movements and human rights associations about the real risks that political activists, human rights activists and journalists are running today.


Des inquiétudes avaient été exprimées l'hiver dernier, lorsque le gouvernement bulgare avait redémarré l'unité 1 en dépit des conseils des experts de l'Union européenne qui estimaient que des essais étaient nécessaires pour vérifier la sûreté du réacteur.

Last winter, concern was expressed when Unit 1 was restarted by the Bulgarian government despite advice from European Union experts that tests were needed to ensure that the reactor is safe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépit des inquiétudes justifiées exprimées ->

Date index: 2022-03-01
w