Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépenses nous serions capables " (Frans → Engels) :

Nous leur avons donné l'assurance que, grâce à une croissance économique modeste et à des mesures visant à limiter les dépenses, nous serions capables d'atteindre l'équilibre budgétaire d'ici les prochaines élections sans être obligés d'alourdir le fardeau fiscal des particuliers, des familles et des entreprises.

With modest economic growth and controlled spending, we would ensure, without tax hikes on individual families and businesses, that we would balance the budget by the next election.


Si nous nous étions arrêtés aux faits et si nous avions eu un semblant de débat sur les faits, nous serions capables de tirer le meilleur des députés de tous les partis, en fait de tirer le meilleur de la Chambre des communes, et nous y gagnerions tous.

If we dealt with the facts and if we managed to have some semblance of debate on the facts, we would be able to achieve to the greatest advantage the potential of members across party lines in this House.


Avant que le député ne parte, je tiens à dire à propos de ce qu'il a dit concernant la section du rapport de notre comité consacrée aux industries culturelles, que nous n'avons pas prétendu que nous serions capables, lors d'une nouvelle série de négociations, de protéger toutes les industries culturelles au Canada.

Before the hon. member leaves, I would like to say that in terms of his comments regarding the cultural industries in our committee report, we did not come out and claim that somehow in a new round we would be able to protect all of the cultural industries in Canada.


Au NPD, nous avons des solutions concrètes qui démontrent que nous serions capables, en 2015, d'aider les consommateurs.

We in the NDP have practical solutions that demonstrate our ability to help consumers in 2015.


Les Ontariens ont droit à une représentation équitable, et nous serions capables de beaucoup mieux servir les populations de nos circonscriptions.

Ontario residents are entitled to fair representation, and the populations of our ridings would be much more manageable.


Aucune armée n’est capable de garantir la survie de ses hommes en Afghanistan, et nous serions capables de garantir que les migrants que nous renvoyons dans ce pays ne verraient pas leur vie mise en danger?

No army is able to guarantee the survival of its men in Afghanistan, and are we supposed to be able to guarantee that the lives of the migrants that we send back to that country will not be endangered?


À ce moment-là pourtant, et jusqu’au Conseil européen proprement dit bien entendu, nous ne savions pas à quel stade nous serions capables d’arriver.

But at that time, and indeed up until the European Council itself, it was not clear how far we would be able to go.


Nous serions capables de combiner l’utilisation des systèmes GPS, Galileo et Glonass.

We would be able to combine the use of the GPS system, Galileo and the Glonass system.


Le défi paraissait pratiquement impossible à relever et peu d’entre nous on cru que nous en serions capables.

The task before us seemed almost beyond our capacities.


À Lisbonne, on a fixé pour 2010 l'objectif d'une société pleinement compétitive, dans laquelle nous serions capables de combler le retard technologique et scientifique que nous avons par rapport aux États-Unis, qui était l'échéance de référence fixée à Lisbonne.

Lisbon set the objective of a fully competitive society by 2010, in which we would be able to overcome our technological and scientific backwardness in comparison with the United States, which was the term of reference established in Lisbon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépenses nous serions capables ->

Date index: 2024-10-30
w