Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stade nous serions » (Français → Anglais) :

Il y a une chose qui aurait pu aider — et je ne sais pas si je veux me faire l'avocate d'une stratégie médiatique — mais nous serions plus qu'heureux, lorsque vous produisez un rapport, d'en prendre connaissance au stade de l'ébauche, ou si on nous faisait savoir à quelle date il va paraître.

One thing that could have helped — and I do not know if I want to be testifying to strategy for media — we would be more than happy, when you have a report coming out, if we saw it in draft, or we had a hint of the date when it was coming out.


Si nous étions trop ambitieux à ce stade, nous serions laissés en bord de route, comme cela nous est arrivé l’année dernière.

If we were too ambitious now, we would be left by the wayside, as happened to us last year.


Nous en serions au même stade que les Américains s'il n'y avait pas eu de changement à la tête du Parti libéral et si les libéraux n'avaient pas remplacé leur porte-parole. Au chapitre du commerce international, le nouveau porte-parole a pris un virage à droite et s'est aligné sur le point de vue des conservateurs.

We would be no further along the path than the Americans are in the United States had it not been for the change in Liberal leadership and the change in Liberal critics, which moved the Liberals' position on international trade to the right, right in line with the Conservatives' own position on foreign trade.


À ce moment-là pourtant, et jusqu’au Conseil européen proprement dit bien entendu, nous ne savions pas à quel stade nous serions capables d’arriver.

But at that time, and indeed up until the European Council itself, it was not clear how far we would be able to go.


Prenant soigneusement en considération ce que le commissaire vient de dire à l’instant, et gardant à l’esprit ce que nous savons de cette affaire jusqu’à présent, je ne peux que conclure que nous n’avons aucune certitude et n’avons pas encore atteint le stade auquel nous serions obligés d’enquêter.

Considering carefully what the Commissioner has just again said, and thinking about how much we know about this at the present time, I have to come to the conclusion that we know nothing for certain, and have not yet reached the stage at which we would be obliged to investigate.


On ne peut nier également que sans notre réforme, nous ne serions pas à un stade des discussions où je pourrais honnêtement me trouver ici et annoncer que la possibilité d'un accord existe maintenant si, et seulement si, nous constatons une avancée de la flexibilité et du compromis de la part de nos partenaires.

There is also no denying that without our reform, we would not be at a stage in the discussions where I could honestly stand here and say the possibility for an agreement now exists if, and only if, we see increasing flexibility and compromise from the other side.


Comment pouvons-nous imaginer que nous serions prêts pour le stade suivant, le m-commerce , le commerce mobile, si les conditions du commerce électronique restent lacunaires ?

How do we imagine we will be prepared for the next stage, m -commerce, or wireless commerce, if we cannot meet the demands of e -commerce?


Comment pouvons-nous imaginer que nous serions prêts pour le stade suivant, le m-commerce, le commerce mobile, si les conditions du commerce électronique restent lacunaires ?

How do we imagine we will be prepared for the next stage, m-commerce, or wireless commerce, if we cannot meet the demands of e-commerce?


Mme Natalie Neault, directrice des enquêtes, Bureau de l'enquêteur correctionnel du Canada : À ce stade, nous serions heureux de toute intervention du Service pour offrir des soins de santé mentale à ces délinquants qui ne sont pas dépistés au stade initial, particulièrement ceux qui ont des difficultés d'apprentissage et qui ont du mal à suivre les ordres des agents et gardiens et qui se retrouvent inculpés, placés en isolement et sujets à des sanctions disciplinaires.

Ms. Natalie Neault, Director of Investigations, Office of the Correctional Investigator Canada: At this point, we would welcome any intervention on the part of the service to provide mental health services to that dichotomy of offenders who are not being captured at the front end, and particularly those with learning disabilities, because they are not being assessed at the front end, have difficulty following orders from the officers and thus end up being charged, in segregation, and receiving a disciplinary sanction.


En ce qui a trait au programme actuel, je ne parle pas du programme proposé, il faut dire clairement que, au moment où ces gens-là participent au programme de protection des témoins, à ce stade-là de leur vie, la plupart d'entre eux ne sont pas des personnages que nous serions heureux d'inviter à venir prendre un café chez nous.

Relative to the existing program, not to the proposed program, let us be clear that at the time the people become involved in the witness protection program, probably the majority of them, they are not people at that stage in their lives who we would be happy to invite home for a cup of coffee.




D'autres ont cherché : connaissance au stade     nous     nous serions     stade     même stade     nous en serions     quel stade nous serions     atteint le stade     auquel nous serions     notre réforme nous     nous ne serions     pour le stade     comment pouvons-nous     stade-là     personnages que nous     stade nous serions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

stade nous serions ->

Date index: 2024-12-16
w