Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dépenses le premier ministre accuse-t-il nigel wright » (Français → Anglais) :

Le premier ministre semble dire que c'est en regardant la télévision qu'il a appris comment Mike Duffy avait remboursé ses dépenses. Le premier ministre accuse-t-il Nigel Wright de lui avoir menti?

The Prime Minister seems to be saying he found out how Mike Duffy repaid his expenses when Mr. Duffy went on TV. Is the Prime Minister accusing Nigel Wright of lying to him?


Je vais citer textuellement un extrait d'un courriel que Patrick Rogers, employé du cabinet du premier ministre, a envoyé à Nigel Wright, chef de cabinet du premier ministre, pour l'informer du rapport que le sénateur Gerstein lui avait fait après avoir communiqué avec M. Runia, qui avait à son tour communiqué avec ses collègues de la firme Deloitte.

I'm quoting directly now from an email from Patrick Rogers, an employee in the Prime Minister's Office, to Nigel Wright, the Prime Minister's Chief of Staff, and this is reporting on what Patrick Rogers says he heard from Senator Gerstein as a result of Senator Gerstein's contact with Mr. Runia and Mr. Runia's contact with his fellow partners at Deloitte.


Le premier ministre prétend que lorsque Nigel Wright lui a parlé de l'affaire le 22 février, c'était pour lui demander d'autoriser Mike Duffy à rembourser ses dépenses.

The Prime Minister claims that when Nigel Wright spoke to him on February 22, his chief of staff was seeking permission for Mike Duffy to pay back his expenses.


Les 5 et 6 juin, quand j'ai demandé au premier ministre si Ray Novak était impliqué dans l'affaire Duffy, le premier ministre a répondu que Nigel Wright avait agi seul.

On June 5 and 6, when I asked the Prime Minister whether Ray Novak was involved in the Duffy affair, the Prime Minister said that Nigel Wright acted alone.


Monsieur le Président, hier, daignant nous parler du Pérou, le premier ministre a déclaré que Nigel Wright avait rédigé un chèque au sénateur Duffy pour « les bonnes raisons ». Mais le premier ministre ne tient pas compte du fait que verser de l'argent à un sénateur dans le cadre d'une controverse au Sénat ou dans le but d'influencer un sénateur constitue un acte criminel en vertu de la Loi sur le Parlement du Canada.

Mr. Speaker, yesterday, deigning to speak to us from Peru, the Prime Minister said that Nigel Wright wrote a cheque for Senator Duffy for what he called “the right motive”, but the Prime Minister is ignoring that making a payment to a senator in relation to a controversy before the Senate or for the purpose of influencing a senator is an indictable offence under the Parliament of Canada Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépenses le premier ministre accuse-t-il nigel wright ->

Date index: 2025-04-20
w