Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépenses inutiles pourrait " (Frans → Engels) :

Si vous jetez un coup d'oeil sur le rapport du vérificateur général, vous allez constater que l'argent qui est dépensé inutilement pourrait être consacré aux programmes sociaux et à l'élimination de la dette.

If you look at what's in the Auditor General's report, all kinds of wastage could be retargeted to social issues as well as debt elimination.


12. insiste pour que l'évaluation de l'état du marché unique fasse partie du cadre de gouvernance économique, jetant ainsi les bases d'un cycle annuel sur le marché unique grâce au renforcement d'un pilier consacré au marché unique dans le contexte du semestre européen; observe que ce cadre stratégique intégré pourrait constituer une aide utile en vue de déterminer les obstacles au fonctionnement du marché unique tout en renforçant l'application des règles de gouvernance économique de l'Union; souligne que la mise en œuvre complète des directives révisées relatives aux marchés publics, en particulier leurs règles concernant les critère ...[+++]

12. Insists that the evaluation of the state of the Single Market should be made a part of the economic governance framework, laying the foundation for an annual Single Market cycle by reinforcing a pillar dedicated to the Single Market within the European Semester; notes that such an integrated policy framework could be a helpful contribution to identifying the obstacles to the functioning of the Single Market while enhancing the implementation of the EU’s economic governance rules; underlines that the full implementation of the revised public procurement directives, particularly their rules on award criteria, can help public authorit ...[+++]


L'étude de faisabilité a souligné par ailleurs que «la croissance économique, si elle s'ajoute à la réduction des dépenses inutiles, pourrait apporter les ressources nécessaires à la réforme des institutions dont la BiH a besoin».

The Feasibility Study further pointed out that "economic growth coupled with the reduction of wasteful expenditure would provide the resources for the institutional reform BiH needs".


En voyant toutes ces barricades, il pourrait penser, si toutefois il lui arrive de penser au Parlement européen, que son principe d’avoir deux sièges est non seulement complètement fou, mais qu’il représente également une dépense totalement inutile.

Looking through the barricades being erected he might reflect, if he thinks at all about the European Parliament, that its two-seats policy is absolutely mad, a complete waste of money.


À un stade beaucoup plus précoce, il pourrait éviter aux candidats de dépenser inutilement des millions dans des campagnes publicitaires élaborées sans finalement obtenir la subvention ou même, comme ce fut le cas de Weimar, devoir fermer le musée de la ville à la suite de graves pertes financières.

It could, at a much earlier stage, avoid applicants unnecessarily spending millions on elaborate advertising campaigns without actually getting the grant in the end, or even, as in the case of the former capital of culture Weimar, having to close down the city museum because of major financial losses.


À un stade beaucoup plus précoce, il pourrait éviter aux candidats de dépenser inutilement des millions dans des campagnes publicitaires élaborées sans finalement obtenir la subvention ou même, comme ce fut le cas de Weimar, devoir fermer le musée de la ville à la suite de graves pertes financières.

It could, at a much earlier stage, avoid applicants unnecessarily spending millions on elaborate advertising campaigns without actually getting the grant in the end, or even, as in the case of the former capital of culture Weimar, having to close down the city museum because of major financial losses.


Le ministre ne réalise-t-il pas que la suggestion de l'opposition officielle de sabrer 1,6 milliard de dollars dans les dépenses de son ministère pourrait se faire sans affecter le fonctionnement de son ministère et cela uniquement en éliminant le gaspillage et les dépenses inutiles, compte tenu du nouveau contexte international?

Does the minister not realize that it would be possible to cut $1.6 billion in his department's budget, as suggested by the Official Opposition, without impeding operations, just by eliminating squandering and unnecessary spending, given the new international order?


Tant qu'il n'y aura pas quelqu'un d'indépendant de l'Armée à qui on pourrait aller dire.Tout le monde dit qu'il faut restreindre les dépenses et empêcher le gaspillage, mais on ne peut parler des cas de gaspillage ou de dépenses inutiles par crainte de représailles, parce que les personnes qui les autorisent, elles, les veulent.

This is something we really need, as long as there isn't someone independent of the Army to whom we can take our complaints.Everyone said that we have to reduce our expenses and prevent waste, but we can't talk about actual cases of waste or needless spending because we are afraid of reprisals, because the people in authority want that money spent.


Il pourrait peut-être élaborer à ce sujet, mais je suis certainement au courant des fontaines de Shawinigan et de toutes sortes d'autres dépenses inutiles effectuées d'un bout à l'autre du pays.

Maybe he could elaborate on that, but I certainly know about the fountains in Shawinigan and all kinds of other money wasted across the country.


D'après moi, vous avez raison de dire que si on éliminait plusieurs dépenses inutiles au gouvernement, on pourrait financer une politique familiale assez importante.

In my opinion, you are right in saying that if the government stopped spending money on useless programs, it would be able to support a fairly strong family policy.


w