Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dépenser maintenant plutôt » (Français → Anglais) :

La motion dont la Chambre est maintenant saisie ferait en sorte que la suppression de la TPS et de la TVH serait accordée à tous les employés, quel que soit le montant de leurs dépenses plutôt que de l'être uniquement à ceux qui engagent des dépenses extraordinaires par rapport à leur revenu.

The motion before the House today would provide GST and HST relief to all employees irrespective of the size of their expenditures instead of targeting relief to those who incur extraordinary expenses relative to their income.


Je tiens à rappeler à l'honorable député que le président, si je ne m'abuse, l'avait jugée irrecevable, mais c'était avant qu'on ait la possibilité de débattre de motions qui portent sur des dépenses, mais des dépenses fiscales, ce qui n'est pas la même chose aux yeux de la présidence, et je trouve cela plutôt étrange, mais ce sont les règles que l'on applique maintenant au Canada—les députés peuvent dépenser des fonds à la condition qu'il s'agisse de dépenses fiscales.

For the honourable member's benefit, it was in fact judged not to be in order by the Speaker, I can recall, but that was prior to us being allowed in this chamber to have motions debated that actually do mean an expenditure of money but an expenditure of money that is a tax expenditure, which the chair has ruled is not an expenditure of money, which is rather strange, but those are the rules we now have in Canada—private members can spend money as long as it's a tax expenditure.


Dans une étude exhaustive publiée par la Fondation canadienne des bourses d'études du millénaire le mois dernier, on apprend que les gouvernements dépensent maintenant davantage sur de l'aide fournie sous forme d'incitatifs fiscaux plutôt que sur les prêts et les bourses fournis selon les besoins.

In an extensive study published by the Canadian Millennium Scholarship Foundation last month, it was reported that governments now spend more on assistance delivered through tax incentives than on needs-based loans and grants.


Après tout, pas moins de six pays européens ont aujourd’hui si bien réussi à faire des économies qu’ils sont maintenant en crise, et c’est bien pour cette raison, plutôt qu’à cause de politiques de dépenses expansionnistes, qu’ils ne sont plus en mesure de se conformer aux critères de «stabilité».

After all, there are now six European countries which have been so successful in cutting back that they are now experiencing a crisis, and it is as a result of this, rather than of expansionist spending policies, that they are no longer in a position to comply with the ‘stability’ criteria.


Après tout, pas moins de six pays européens ont aujourd’hui si bien réussi à faire des économies qu’ils sont maintenant en crise, et c’est bien pour cette raison, plutôt qu’à cause de politiques de dépenses expansionnistes, qu’ils ne sont plus en mesure de se conformer aux critères de «stabilité».

After all, there are now six European countries which have been so successful in cutting back that they are now experiencing a crisis, and it is as a result of this, rather than of expansionist spending policies, that they are no longer in a position to comply with the ‘stability’ criteria.


Ils ne montrent pas beaucoup d'aptitude à gérer leurs propres affaires. Ils préfèrent dépenser maintenant plutôt que d'épargner pour l'avenir (1710) M. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir participer au débat d'aujourd'hui sur les allocations de retraite des députés.

They want to spend for today rather than save for tomorrow (1710 ) Mr. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Ref.): Mr. Speaker, I am pleased to have the opportunity to address the issue of MP pensions today.


Étant donné le budget qu'on nous présente maintenant, je ne rejette pas complètement le blâme sur le gouvernement actuel, car les gouvernements précédents ont beaucoup contribué à la situation actuelle. Ce que les Canadiens ne comprennent pas et qu'on ne leur a pas bien expliqué, c'est que dans trois ans, il n'y aura plus 120 milliards de dollars à dépenser, mais plutôt 102 milliards de dollars.

Because of the budget being put down now-and I do not lay the blame completely as the government's fault, because preceding governments have contributed significantly to it-what the Canadian public does not understand, and what has not been communicated adequately to it, is that in three years' time there will not be $120 billion to spend, but rather $102 billion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépenser maintenant plutôt ->

Date index: 2021-01-05
w