Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dénomination pour devenir pollmeier » (Français → Anglais) :

Le dossier doit préciser la dénomination chimique de l’additif, le processus de fabrication, les méthodes d’analyse, la réaction et le devenir de cette substance dans les denrées alimentaires, la raison pour laquelle l’additif est employé, les utilisations proposées et les données toxicologiques.

This dossier must contain the chemical identifications of the additive, its manufacturing process, methods of analyses and reaction and fate in food, the case of need, the proposed uses and toxicological data.


37. accueillie favorablement l'intensification de la coopération bilatérale et des contacts de population à population entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce; constate avec satisfaction que, depuis l'adoption, par le Parlement, de la résolution du 12 juillet 2007 mentionnée ci-dessus, des négociations bilatérales ont été menées dans la région sous les auspices des Nations unies et avec l'assistance de M. Matthew Nimitz, envoyé spécial, afin d'aboutir à une solution mutuellement acceptable du différend suscité par la dénomination du pays; prend acte de la proposition du 19 février 2008 de l'envoyé spécial et se ...[+++]

37. Welcomes the increased bilateral cooperation, as well as people-to-people contacts between the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece; notes with satisfaction that, since the adoption of Parliament's above-mentioned resolution of 12 July 2007, bilateral talks have been held in the region, under the auspices of the United Nations and assisted by Special Envoy Matthew Nimitz, with a view to finding a mutually acceptable solution to the difference that has arisen over the name of the country; notes the Special Envoy's proposal of 19 February 2008 and welcomes the fact that both countries have accepted that proposal as a fram ...[+++]


Au mois de juillet 1999, la première société fondée par Ralf Pollmeier, c'est-à-dire Pollmeier GmbH Holzverarbeitungsbetrieb, Rietberg, a cédé la totalité de son actif et de son passif, hormis les participations détenues dans les deux siceries de bois dur, à la société Pollmeier Leimholz GmbH nouvellement constituée, et elle a changé de dénomination pour devenir Pollmeier Massivholz GmbH.

In July 1999, the first company formed by Ralf Pollmeier, Pollmeier GmbH Holzverarbeitungsbetrieb, Rietberg, sold all its assets and liabilities except for the holdings in the two hardwood sawmills to a newly formed company, Pollmeier Leimholz GmbH. The name "Pollmeier GmbH Holzverarbeitungsbetrieb, Rietberg" was changed to "Pollmeier Massivholz GmbH".


H. considérant que la dénomination "pays en développement" englobe diverses catégories de pays, y compris des économies émergeantes en passe de devenir des puissances mondiales,

H. whereas the broad term 'developing countries' comprises various categories of countries, including emerging economies in the process of becoming global powers;


En mai 1999, cette dernière a changé de dénomination pour devenir Doppstadt GmbH.

The company was renamed Doppstadt GmbH in May 1999.


En 1994 et 1998, Ralf Pollmeier a décidé de créer deux scieries de bois dur, l'une à Creuzburg (Thuringe) sous la dénomination Pollmeier Massivholz GmbH Co. KG, l'autre à Malchow (Mecklembourg - Poméranie-Occidentale) sous la dénomination Pollmeier GmbH, Malchow.

In 1994 and 1998, Ralf Pollmeier decided to set up two hardwood sawmills, one in Creuzburg (Thuringia) under the name "Pollmeier Massivholz GmbH Co. KG" and another in Malchow (Mecklenburg-Western Pomerania) under the name "Pollmeier GmbH, Malchow".


(11) La structure juridique des scieries a elle aussi été modifiée, Pollmeier Massivholz GmbH Co. KG prenant la dénomination Pollmeier Creuzburg GmbH Co. KG, et Pollmeier GmbH, Malchow, devenant Pollmeier Malchow GmbH Co. KG.

(11) The legal structure of the individual sawmill companies was also reorganised. Pollmeier Massivholz GmbH Co. KG was renamed "Pollmeier Creuzburg GmbH Co. KG", while Pollmeier GmbH, Malchow, was renamed "Pollmeier Malchow GmbH Co. KG".


Une troisième scierie a été créée à Kässlitz sous la dénomination Pollmeier Kässlitz GmbH Co. KG.

A further sawmill was established in Kässlitz under the name "Pollmeier Kässlitz GmbH Co. KG".


À cet égard, il est permis de regretter l'abandon de la dénomination d'agence, mieux à même de qualifier cette structure dont les compétences doivent demeurer d'ordre technique ou scientifique, et ne devenir en aucun cas d'ordre réglementaire ou exécutif.

In this respect, there are perhaps good grounds for regretting the fact that the name ‘agency’ has been dropped, because it was a better name to describe such a structure, whose powers must be of a technical or scientific nature and must on no account become regulatory or executive.


Étant donné que la première proposition d'enregistrement des indications géographiques et appellations d'origine n'a été proposée qu'en mars 1996, la plus grande partie de la période transitoire de cinq ans s'est déjà écoulée et, pour lui conserver son utilité, sa date de prise d'effet devrait donc devenir celle de l'enregistrement des dénominations.

As the first proposal to register geographical indications and designations of origin was presented only in March 1996, most of the five-year transitional period has now elapsed and to maintain its intended utility, its commencement date should therefore be changed to that of registration of the names.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dénomination pour devenir pollmeier ->

Date index: 2021-08-08
w