Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démontre d'abord très » (Français → Anglais) :

C'est un aspect vraiment déplorable et c'est symptomatique. Cela démontre d'abord très clairement la fermeture complète du gouvernement vis-à-vis de tout point de vue éclairé qui pourrait l'aider à prendre des mesures permettant d'aider à la fois nos familles et nos entreprises.

This is a really unfortunate aspect of the budget and is symptomatic of the government's complete unwillingness to consider any insight that could help it to implement measures that would assist Canadian families and companies.


Je me suis lancée dans une petite envolée lyrique un peu plus tôt et je n'ai pas eu le temps d'aborder cet aspect très important de l'incohérence que nous démontrent régulièrement les conservateurs à la Chambre, ainsi que dans les différents projets de loi qu'ils nous présentent.

I got a bit carried away in my musings earlier, and I did not have time to address the very important topic of how the Conservatives regularly demonstrate a lack of consistency in the House and in the various bills that they introduce.


Maintenant, je crois que cela cadre très bien avec les études que la Société de la sclérose en plaques vient tout juste de commencer à financer, parce que vous conviendrez avec moi que nous ne pourrions pas vraiment effectuer des angioplasties sur les patients de manière éthique sans d'abord démontrer qu'il y a effectivement un manque de drainage veineux ou un drainage veineux inadéquat chez ces patients, d'où l'importance d'élaborer des méthodes en vue de déterminer si le drainage veineux fonctionne bien.

Now, I think this ties in very well with the studies that the MS Society has just started to fund, because you will agree with me that we could not really ethically carry out angioplasty on patients without first demonstrating that, indeed, there's insufficient or improper venous drainage in those patients; hence the importance of developing methods to determine whether or not there's proper venous drainage.


En guise de conclusion, je voudrais féliciter le rapporteur, Mme Haug, pour son rapport très complet, qui démontre une fois de plus que la Commission et le Conseil abordent malheureusement le processus d'élaboration du budget d'un point de vue essentiellement comptable.

To conclude, I would like to congratulate the rapporteur, Mrs Haug, on a very thorough report that once more demonstrates how both the Commission and the Council sadly approach the process of budget drafting primarily from an accounting angle.


- Monsieur le Président, le rapport en question est remarquablement riche et démontre une très grande ambition par le nombre de points abordés, mais nous savons que nous n’avons ni les moyens humains, ni les moyens matériels pour faire face à une demande d’une telle envergure, et il me semble qu’une certaine modestie devrait être la ligne directive de notre travail.

– (FR) Mr President, the report in question is remarkably rich and demonstrates a far-reaching ambition in the number of points it addresses. However, we know that we have neither the human resources nor the material resources to meet such a large-scale demand, and it seems to me that a certain modesty ought to guide our work.


Ce rapport n’était pas parfait lorsqu’il est arrivé au Parlement - les choses le sont très rarement, bien entendu, et c’est ce qui nous permet de conserver notre emploi -, mais je pense que le Parlement a géré ce dossier de manière exemplaire, ce qui démontre la maturité dont il peut faire preuve en abordant de tels rapports techniques.

It was not perfect when it reached this House – very rarely things are of course, which allows us to stay in the job we are in – and I believe that Parliament has handled it supremely well and this demonstrates the maturity which it can lend to such technical reports.


Le sénateur Atkins: Tout d'abord, je tiens à souligner que le comité est très fier de ce que les forces armées ont réalisé et l'a démontré de nombreuses façons.

Senator Atkins: I just want to begin by reinforcing the fact that the committee has been very proud of what the Armed Forces have done. That has been demonstrated in so many different ways.


Il y a d'abord la question de l'âge requis pour consentir et les études démontrent clairement que les enfants de 12 ou de 13 ans peuvent porter de très bons jugements dans de nombreux domaines.

There is the legal age of consent, yet studies clearly show that children aged 12 or 13 can make very good judgments in many areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démontre d'abord très ->

Date index: 2021-10-09
w