Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "démocratiques puisse également " (Frans → Engels) :

Alors établissons une zone de libre-échange et laissons ces produits entrer dans l’UE, afin que la population de ces pays devenus démocratiques puisse également bénéficier de meilleures perspectives économiques.

Let us, therefore, create the free trade zone, let us allow the products into the EU, so that the people there also have an economic future in their democratised countries.


Le comité convient qu'il est arrivé, à de rares occasions par le passé, et qu'il pourrait encore arriver, que, dans une Première Nation, il ne soit possible de mettre un terme à l'absence de gouvernement fonctionnel en raison d'un conflit prolongé qu'en ordonnant la tenue d'une élection, mais le comité juge également que le libellé de l'alinéa 3(1)b) entérine la pratique établie qui veut que cette décision grave ne puisse être prise qu'avec la plus grande prudence, et seulement dans les très rares cas où toute autre forme d ...[+++]

The Committee agreed that situations have developed on rare occasions in First Nations in the past and may develop in future, where the absence of a functional government due to a protracted dispute can only be resolved by ordering the holding of an election. However, the Committee agreed that the wording in clause 3(1)(b) confirms past practice that this significant measure should only be exercised with great caution in the rarest of circumstances when all other democratic reforms and dispute resolution options have been fully exhausted, especially when it comes to applying clause 3(1)(b) to First Nations that operate under a custom ele ...[+++]


8. accueille favorablement et soutient pleinement le récent accord ayant permis de sortir de l'impasse dans laquelle se trouvait l'évolution politique dans le pays, et estime que le présent accord permettra davantage de progrès vers l'adhésion à l'Union en prévision des discussions du Conseil européen; invite toutes les parties à poursuivre le dialogue politique et insiste sur la nécessité d'un soutien et d'un engagement larges de l'ensemble des partis en faveur de l'agenda européen; souligne que le parlement national constitue une institution démocratique clé dans le cadre de la discussion et de la résolution de différends politiques, et demande à toutes les forces politiques du pays d'œuvrer dans cet esprit, en respectant ses procédures ainsi que le ...[+++]

8. Welcomes and fully supports the recent agreement leading to the unblocking of the deadlock in the domestic political developments in the country and considers that the present accord will allow further progress towards EU accession in advance of the European Council discussions; calls on all parties to continue with political dialogue and stresses the need for broad cross-party support and engagement in the EU agenda; underlines the fact that the national parliament is a key democratic institution for the discussion and resolutio ...[+++]


Si la Charte canadienne des droits et libertés indique que chacun a la liberté de pensée, de croyance, d'opinion et d'expression, y compris la liberté de la presse et des autres moyens de communication, elle indique également que les droits et libertés qui y sont énoncés « ne peuvent être restreints que par une règle de droit, dans des limites qui soient raisonnables et dont la justification puisse se démontrer dans le cadre d'une société libre et démocratique » ...[+++]

While the Canadian Charter of Rights and Freedoms states that everyone has the right of freedom of thought, belief, opinion and expression, including the freedom of the press and other media of communications, it also states that the rights and freedoms set out in it are " subject only to such reasonable limits prescribed by law as can be demonstrably justified in a free and democratic society" .


Que le Comité respecte la volonté démocratique des Canadiens qui désirent que le temps accordé pour les questions soit réparti également entre les membres, en veillant à ce que chaque membre de chaque parti puisse poser une question lors des deux premières séries.

That this committee recognize the democratic will of the Canadian people on an equal per-member basis by ensuring that each party gets one question per member in the first two rounds.


Peut-il également nous dire quelle règle du code d'éthique il a éliminée pour que son attaché, son bras droit, Dimitri Soudas, puisse entendre les représentations. L'honorable leader du gouvernement à la Chambre des communes et ministre de la réforme démocratique a la parole.

Could he also tell us which ethics rule he has taken out of the code for his press secretary, his right hand, Dimitri Soudas, to hear representations— The hon. Leader of the Government in the House of Commons and Minister for Democratic Reform.


Nous devons naturellement conserver le rêve qu’un jour, un Belarus démocratique et ouvert, pratiquant une économie de marché, puisse également devenir membre de l’Union européenne.

We must of course preserve the dream that, one day, a democratic and open Belarus, operating a market economy, might also become a member of the European Union.


[Traduction] L'hon. Belinda Stronach (ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences et ministre responsable du renouveau démocratique, Lib.): Monsieur le Président, j'ajoute également que j'ai appelé la ministre Courchesne hier et que je l'ai informée que le gouvernement fédéral allait de l'avant avec l'entente conclue avec le Québec pour que cette province puisse mettre en place son programme des prestations ...[+++]

[English] Hon. Belinda Stronach (Minister of Human Resources and Skills Development and Minister responsible for Democratic Renewal, Lib.): Mr. Speaker, I would also like to add that I did call Minister Courchesne yesterday and expressed to her that we are going forward with the agreement that we have with Quebec so that Quebec can have its maternity and benefits program in place by January 1, 2006.


C'est pourquoi je pense que le Belarus nous met face à un double engagement ou défi : d'une part, resserrer les relations et favoriser une transition démocratique rapide urgente et, d'autre part, faire les efforts diplomatiques nécessaires pour que, tant en Russie que dans d'autres régions, on puisse également faire avancer la transition vers la démocratie.

I therefore think that we have a twofold commitment or challenge with Belarus: on the one hand, to strengthen relations and help the democratic transition to take place quickly and urgently, and on the other hand, to make the necessary diplomatic efforts so that this position of transition towards democracy can also be brought to the fore in Russia and elsewhere.


Le Conseil a également considéré qu'il était essentiel de poursuivre le dialogue entamé afin qu'il puisse générer des résultats concrets, tout particulièrement, concernant une future coopération basée sur le respect des principes démocratiques des droits de l'homme, des libertés fondamentales et de l'État de droit.

The Council also considered it essential to pursue the dialogue that had been started in order to achieve tangible results, particularly with regard to future cooperation based on the respect for the democratic principles of human rights, fundamental freedoms and the Rule of Law.


w