Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démocratique se trouve renforcée puisque » (Français → Anglais) :

La concurrence sur le marché de l'énergie s'en trouve renforcée, puisque les entreprises publiques de ce secteur peuvent différencier leur produit en fournissant des services énergétiques complémentaires.

This increases competition in the energy market because energy utilities can differentiate their product by providing complementary energy services.


La concurrence sur le marché de l'énergie s'en trouve renforcée, puisque les entreprises publiques de ce secteur peuvent différencier leur produit en fournissant des services énergétiques complémentaires.

This increases competition in the energy market because energy utilities can differentiate their product by providing complementary energy services.


Puisqu'il a été trouvé coupable d'infractions à la loi électorale qui lui ont permis de se faire élire à la Chambre, le député a fait preuve de mépris à l'endroit de nos institutions démocratiques et a indubitablement entaché la réputation de la Chambre.

By being found guilty of breaking the very electoral laws that put him in this place, the member has shown contempt for our democratic institutions and has undoubtedly tarnished the dignity of the House.


5. soutient que les actes délégués sont particulièrement utiles dans le domaine de la politique extérieure, puisqu'ils conjuguent une légitimité démocratique renforcée à des prises de décisions adaptées aux besoins et souples; souligne cependant que, notamment dans le cas d'instruments de financement vastes et complexes tels que l'instrument de financement de la coopération au développement, les domaines potentiels de coopération devraient être clairement définis dans l'acte de base; ...[+++]

5. Holds that delegated acts are particularly useful in the sphere of external policy, as they combine enhanced democratic legitimacy with responsive, flexible decision making; stresses, however, that particularly in the case of broad and complex financing instruments such as the DCI, the potential areas of cooperation should be clearly defined in the basic act;


La responsabilité démocratique se trouve renforcée puisque bon nombre des décisions prises en coulisse sont supprimées et que les réunions décisionnelles du Conseil sont rendues publiques.

More democratic accountability is introduced by removal of much decision-making from the backrooms, and by making the Council’s decision-making meetings public.


Le chef de mon parti, le chef de l'opposition, est un démocrate, ce que je trouve très important puisque, bien sûr, je suis le porte-parole du cabinet fantôme en matière de réforme démocratique.

My party leader, the Leader of the Opposition, is a democrat, which means a lot to me because I am of course the shadow cabinet critic for democratic reform.


Puisque, dans sa composition actuelle, la MONUC (Mission de l’Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo) n’est pas en mesure de s’acquitter de sa mission de pacification (seuls les soldats marocains peuvent se faire comprendre de la population locale), l’Union européenne devrait former l’épine dorsale d’une force onusienne de paix renforcée au Congo, comme M. Javier Solana, notamment, l’a affirmé. Pourquoi le Conseil n’est-il pas disposé à concréti ...[+++]

According to Javier Solana, too, the European Union ought to form the backbone of a reinforced UN peacekeeping force in the DRC, since MONUC, as presently composed, is unable to perform its peace mission (Only the Moroccan soldiers can make themselves understood among the local population.) Why is the Council not prepared to make this commitment reality by sending ground troops, as proposed by Javier Solana and a number of Member States?


Puisque, dans sa composition actuelle, la MONUC (Mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo) n'est pas en mesure de s'acquitter de sa mission de pacification (seuls les soldats marocains peuvent se faire comprendre de la population locale), l'Union européenne devrait former l'épine dorsale d'une force onusienne de paix renforcée au Congo, comme M. Javier Solana, notamment, l'a affirmé. Pourquoi le Conseil n'est-il pas disposé à concréti ...[+++]

According to Javier Solana, too, the European Union ought to form the backbone of a reinforced UN peacekeeping force in the DRC, since MONUC, as presently composed, is unable to perform its peace mission (Only the Moroccan soldiers can make themselves understood among the local population.) Why is the Council not prepared to make this commitment reality by sending ground troops, as proposed by Javier Solana and a number of Member States?


3. estime que Malte remplit les critères politiques de Copenhague, puisqu'elle dispose d'institutions démocratiques, viables et stables, étant entendu que la capacité administrative du pouvoir exécutif doit encore être renforcée;

3. Considers that Malta fulfils the Copenhagen political criteria, as it possesses functioning, stable, democratic institutions, although the administrative capacity of the executive should be further enhanced;


Je vous prierais donc, monsieur le Président, de statuer en ce sens parce que je trouve qu'il s'agit d'un simulacre de vote démocratique, puisque le ministre nous a caché les faits, à moi et à tous les autres députés.

I would ask you to rule in that way, Mr. Speaker, because I consider it a travesty that the vote was taken when the minister kept that information from me and from every member in the House.


w