Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démocratique reconnu nous aidera » (Français → Anglais) :

Nous recueillons des fonds pour ce projet et j'espère sincèrement que le Nouveau Parti démocratique nous aidera pour que cette magnifique chaire puisse survivre.

We are involved in raising money for the project and I really hope that the New Democratic Party will help us make sure that wonderful chair continues.


Nous demeurons attachés à la solution fondée sur la coexistence de deux États dont un État palestinien indépendant, démocratique, d'un seul tenant et viable, comprenant la Cisjordanie et Gaza et coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité à l'intérieur de frontières internationalement reconnues et sûres.

We remain committed to the two-state solution with an independent, democratic, contiguous and viable Palestinian state, comprising the West Bank and Gaza, living side by side in peace and security with the state of Israel within internationally recognised and secure borders.


Il importe que nous soutenions financièrement le nord de Chypre, mais cela doit se faire par le biais du gouvernement démocratique reconnu de la République de Chypre.

It is important that we give financial support to Northern Cyprus, but that must be through the recognised democratic Government of the Republic of Cyprus.


Au fil des années, la plupart d'entre nous aurons représenté des compatriotes qui constatent que, au moment d'exercer leur liberté de circulation au sein de l'UE en s'installant dans un autre pays, ils font l'objet de discrimination au motif que leur qualification n'est pas dûment reconnue dans leur nouveau pays de résidence. Le CEC, utilisé comme un dispositif de traduction par les autorités nationales, aidera sans aucun doute nos ...[+++]

Over the years most of us will have made representations on behalf of nationals of our own Member States who find that when they take advantage of the freedom of movement available to them within the EU and actually move to another country they are discriminated against because their qualifications are not properly recognised in their new country of residence. The EQF, by acting as a translation tool for national authorities, will undoubtedly help our constituents to overcome this senseless discrimination.


Au fil des années, la plupart d'entre nous aurons représenté des compatriotes qui constatent que, au moment d'exercer leur liberté de circulation au sein de l'UE en s'installant dans un autre pays, ils font l'objet de discrimination au motif que leur qualification n'est pas dûment reconnue dans leur nouveau pays de résidence. Le CEC, utilisé comme un dispositif de traduction par les autorités nationales, aidera sans aucun doute nos ...[+++]

Over the years most of us will have made representations on behalf of nationals of our own Member States who find that when they take advantage of the freedom of movement available to them within the EU and actually move to another country they are discriminated against because their qualifications are not properly recognised in their new country of residence. The EQF, by acting as a translation tool for national authorities, will undoubtedly help our constituents to overcome this senseless discrimination.


Honorables sénateurs, je crois que ce précédent sera perçu par un grand nombre de Canadiens comme un changement majeur qui nous aidera à entrer dans une nouvelle ère caractérisée par la transparence, la responsabilité et la réforme démocratique.

Honourable senators, I believe this precedent will be greeted by many Canadians as an important change in moving the country forward into a new period of open transparency, accountability and democratic reform.


Nous n’avons pas tous ce que nous voudrions, mais tant qu’il subsiste des divergences de vue sur la manière de matérialiser un environnement propre et sain en Europe, sur la manière de contrôler ces éléments, le processus démocratique nous aidera à trouver une solution.

We do not all have everything we would like; but as long as there are divergent views on how we can achieve a clean, healthy environment in Europe, on how we can control these things, we will have the democratic process to help us to find a solution.


Nous pensons que votre talent politique et démocratique reconnu nous aidera à trouver une solution satisfaisante pour tous.

We trust that your well-known democratic disposition will help to find a satisfactory solution for all of us.


Cependant, nous avons accompli quelque chose en leur donnant les instruments nécessaires pour mettre en place un système de gouvernement démocratique et une force de sécurité efficace qui aidera à faire respecter la dignité et les droits de la personne.

However, we accomplished something by giving these countries the tools to develop a democratic system of government and an effective security force which will help ensure respect for human rights and dignity.


Nous nous réjouissons non seulement parce que l'Allemagne a des frontières stables - reconnues tant sur le plan intérieur que sur le plan extérieur - pour la première fois dans l'histoire moderne, mais parce elle y est parvenu pacifiquement et démocratiquement, au sein de l'OTAN et de la Communauté européenne.

We celebrate not just because Germany has settled frontiers - undisputed internally or externally - for the first time in modern history, but because this has been achieved peacefully and democratically, within NATO, and within the European Community.


w