Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démocratique l'honorable député " (Frans → Engels) :

Je remercie l’honorable député de Sherbrooke d’avoir soulevé cette question, ainsi que le ministre d’État (Réforme démocratique), l’honorable leader à la Chambre de l'opposition officielle et les députés d'Ottawa—Vanier, de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles et de York-Sud—Weston de leurs interventions.

I would like to thank the hon. member for Sherbrooke for having raised this matter, as well as the Minister of State for Democratic Reform, the hon. House leader for the official opposition, and the members for Ottawa—Vanier, Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, and York South—Weston for their interventions.


Monsieur le Président, honorables députés, les résultats de notre coopération ont un impact direct sur la qualité de la vie des populations; ils confortent également les bases de notre système démocratique.

Mr President, ladies and gentlemen, the results of our cooperation have a direct impact on people’s quality of life; they also strengthen the foundations of our democratic system.


− (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier les honorables députés, avant toute chose pour ce débat très sérieux et très important sur le processus démocratique en Turquie, et je souhaite également remercier ce soir le Parlement européen pour sa contribution à la politique communautaire concernant la Turquie.

− Mr President, I want to thank honourable Members, first of all, for a very serious and substantive debate on the democratic process in Turkey, and I also want this evening to thank the European Parliament for its contribution to the EU’s policy in relation to Turkey.


Parmi des exemples tirés de la législature actuelle, pensons au projet de loi d'initiative parlementaire C-223, Loi modifiant la Loi ayant pour objets la reconnaissance et la protection des droits de l’homme et des libertés fondamentales et la Loi constitutionnelle de 1867, inscrit au nom de l'honorable député de Yorkton—Melville, ainsi que les projets de loi d'initiative ministérielle C-22, Loi modifiant la Loi constitutionnelle de 1867 (représentation démocratique) et C-19, Loi modifiant la Loi constitutionnelle ...[+++]

Examples in this Parliament include Private Member’s Bill C-223 An Act for the Recognition and Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and to amend the Constitution Act, 1867, standing in the name of the hon. member for Yorkton—Melville; as well as government bills C-22, An Act to amend the Constitution Act, 1867 (Democratic representation) and C-19, An Act to amend the Constitution Act, 1867 (Senate tenure), both standing in the name of the hon. Government House Leader.


Je suis maintenant prêt à rendre ma décision sur le rappel au Règlement soulevé le 11 février 2008 par l’honorable leader à la Chambre du Nouveau Parti démocratique concernant la recevabilité de la motion n 4 du gouvernement inscrite au Feuilleton au nom du leader du gouvernement à la Chambre des communes et ministre de la réforme démocratique Je remercie la leader à la Chambre du Nouveau Parti démocratique d’avoir soulevé cette question, ainsi que l’honorable député de Missis ...[+++]

I am now prepared to rule on the point of order raised on Monday, February 11, 2008 by the hon. House leader for the New Democratic Party concerning the admissibility of Government Motion No. 4 standing on the order paper in the name of the Leader of the Government in the House of Commons and Minister for Democratic Reform. I would like to thank the House leader for the New Democratic Party for raising this matter, as well as the hon. member for Mississauga South and the hon. Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons for their contributions on the issue.


J'aimerais remercier l'honorable député d'avoir porté cette importante question à l'attention de la Chambre, ainsi que le l'honorable leader du gouvernement à la Chambre des communes et ministre de la réforme démocratique de son intervention.

I would like to thank the hon. member for having drawn this important matter to the attention of the House as well the hon. Government House Leader and Minister for Democratic Reform for his comments on the question.


Il est en contact permanent avec l’ensemble des forces de l’opposition démocratique et de la société civile, notamment avec les journalistes indépendants, et examine actuellement diverses options visant à consolider son soutien à une population qui vit dans des conditions extrêmement difficiles, comme le sait certainement l’honorable député.

It is in constant contact with the various forces in the democratic opposition and civil society, particularly with independent journalists, and it is currently looking into various options for further building on its support for these people under the extremely difficult conditions of which the honourable Member is no doubt aware.


Les sanctions sévères contre le régime militaire sont maintenues et je peux assurer aux honorables députés du Parlement que tous les représentants de l’Union européenne continueront de profiter de chaque occasion pour soulever des questions spécifiques, telles que les droits de l’homme, le travail forcé, l’absence d’évolution démocratique et la détention de Daw Aung San Suu Kyi et d’autres dirigeants politiques.

The serious sanctions against the military regime have been maintained and I can assure the honourable Members of Parliament that all the representatives of the European Union will continue to take every opportunity to raise specific issues, such as human rights, forced labour, the lack of democratic development and the continuing detention of Daw Aung San Suu Kyi and other politicians.


(Président Borrell, Président Prodi, honorables députés, Mesdames et Messieurs, je suis très heureux d’être ici aujourd’hui pour cette première séance plénière du nouveau Parlement européen. À cette occasion, je voudrais féliciter les députés des vingt-cinq États membres pour leur élection, le mois dernier, à la plus grande assemblée démocratique supranationale que le monde ait connue. Je me réjouis de voir des visages familiers et nouveaux.)

(President Borrell, President Prodi, honourable Members of the European Parliament, ladies and gentlemen, I am very pleased to be here today at this first Plenary session of the new European Parliament. I would like to take this opportunity to congratulate all Members, from across the twenty-five Member States of the European Union, on their election last month in the greatest supranational exercise in democracy that the world has ever known. It is good to see familiar faces and new faces alike.)


J'aimerais remercier l'honorable député de Mississauga-Sud d'avoir soulevé cette importante question, ainsi que l'honorable leader du gouvernement à la Chambre des communes et ministre de la réforme démocratique pour ses commentaires du 23 octobre 2006.

I would like to thank the hon. member for Mississauga South for having raised this important matter as well as the hon. Leader of the Government in the House of Commons and Minister for Democratic Reform for his comments on October 23, 2006.


w