Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi électorale du Canada

Vertaling van "certainement l’honorable député " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commission pour faire enquête et rapport sur les fait mentionnés dans une certaine résolution proposée par l'honorable M. Huntington dans la Chambre des communes, le 2e jour d'avril A.D. 1873 au sujet du chemin de fer du Pacifique

Royal Commission to Inquire into a Certain Resolution Moved by the Honourable Mr. Huntington, in Parliament, on April 2nd, 1873, Relating to the Canadian Pacific Railway


Loi électorale du Canada [ Loi concernant l'élection des députés à la Chambre des communes, modifiant certaines lois et abrogeant certaines autres lois ]

Canada Elections Act [ An Act respecting the election of members to the House of Commons, repealing other Acts relating to elections and making consequential amendments to other Acts ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'après mon expérience, et je ne suis pas en politique depuis aussi longtemps que certains autres honorables députés qui sont là depuis beaucoup plus longtemps j'ai été élu en 1993 j'ai dû prendre une décision de mon propre chef.

From my experience, being someone who has not been in politics as long as many of the other honourable members, who have been here a lot longer I was elected in 1993 I had to make a decision on my own.


Contrairement à certains des honorables députés d'en face, je suis enthousiasmé par l'évolution de la fonction publique, et par l'environnement qui a été mis en place.

Unlike some of our honourable members opposite, I am positively encouraged by what's happening in the public service and certainly by the environment that has been created.


Comme le sait certainement l’honorable député, l’UE est fermement résolue à jouer un rôle de premier plan dans la lutte contre les changements climatiques.

As the honourable Member is aware, the EU is firmly resolved to take on a leading role in the fight against climate change.


Il est en contact permanent avec l’ensemble des forces de l’opposition démocratique et de la société civile, notamment avec les journalistes indépendants, et examine actuellement diverses options visant à consolider son soutien à une population qui vit dans des conditions extrêmement difficiles, comme le sait certainement l’honorable député.

It is in constant contact with the various forces in the democratic opposition and civil society, particularly with independent journalists, and it is currently looking into various options for further building on its support for these people under the extremely difficult conditions of which the honourable Member is no doubt aware.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi, comme le sait certainement l’honorable député, le Conseil a déjà entrepris des efforts soutenus sous les présidences néerlandaise, luxembourgeoise et britannique pour aboutir à un accord à ce sujet en tenant compte de la proposition remaniée de la Commission, qui énonce également des dispositions sur le sujet délicat de la clause d’«opt-out».

For this reason, as the honourable Member is no doubt aware, the Council has already undertaken sustained efforts under the Netherlands, Luxembourgish and British Presidencies to bring about agreement on this issue taking account of the revised Commission proposal which also contains provisions on the delicate issue of opt-outs.


Comme le sait certainement l’honorable député, dans la consultation sur le futur élargissement et le document de stratégie de la Commission de 2005, le Conseil est arrivé à la conclusion le 12 décembre 2005 que le document de stratégie forme une bonne base pour les futures consultations, qui devront se tenir sur ce sujet en 2006.

As the honourable Member will no doubt be aware, in the consultation on future enlargement and the Commission's 2005 strategy paper, on 12 December 2005, the Council came to the conclusion that the strategy paper forms a good basis for the further consultations which will have to be held on this topic in 2006.


Je suis certain que les honorables députés apprécient la clarification apportée par l'honorable député de Louis-Hébert.

I am certain that the honourable members appreciate the clarification by the hon. member for Louis-Hébert.


Comme le sait certainement l'honorable député, la population locale est hélas confrontée à toute une série de menaces - dont certaines sont manifestement d'origine environnementale - provenant de plusieurs sources.

As the honourable Member will know, it is a regrettable fact that the people of the region face a variety of threats to health from several sources and some of those threats are obviously environmental in origin.


Le vice-président: Si l'honorable député de Saint-Hyacinthe—Bagot a dit que l'honorable député de Bourassa est menteur, comme on l'a dit, je suis certain qu'il voudra retirer ces mots, parce qu'il sait bien que ce n'est pas parlementaire.

The Deputy Speaker: If the hon. member for Saint-Hyacinthe—Bagot has called the hon. member for Bourassa a liar, as he claims, I am sure he will want to retract such words, because he knows they are unparliamentary.


Je commenterai les propos de certains honorables députés du Bloc et du NPD, entre autres, l'honorable député du NPD qui est intervenu avant mon confrère et qui disait que c'était une dictature parlementaire, que les partis se chicanaient lors des élections pour avoir une dictature parlementaire.

I will review the comments made by some hon. members from the Bloc and the NDP. For instance, the hon. member from the NDP who spoke before my hon. colleague said that we have a parliamentary dictatorship, that parties argue at election time to see who will get the parliamentary dictatorship.




Anderen hebben gezocht naar : loi électorale du canada     certainement l’honorable député     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certainement l’honorable député ->

Date index: 2023-02-02
w