Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démocratie lui tient vraiment » (Français → Anglais) :

Si la démocratie lui tient vraiment à coeur, comment le premier ministre peut-il parler d'exercice de démocratie alors que la ville de Québec est transformée en forteresse militaire pour la durée du sommet, et alors que son gouvernement refuse de faire connaître aux représentants élus et aux Canadiens le texte faisant l'objet de négociations?

If the Prime Minister is serious about democracy, how could he call this an exercise in democracy when Quebec City is being turned into an armed militarized fortress during the summit and when his government refuses to make public to elected representatives and the people of the country the text that is being negotiated?


Si le développement du secteur pétrolier lui tient vraiment à coeur, elle devrait défendre ce secteur et non son chef et la taxe sur le carbone. Pour répondre à sa question, je répète que le ministre de l'Industrie prendra la meilleure décision pour le Canada, après avoir procédé à l'examen de l'investissement conformément à la loi.

As for the question she asked, I would repeat that the Minister of Industry will make the best decision for Canada, after going through the investment review according to the act.


Je sais que l'intégrité en politique, dans le contexte gouvernemental, est une question qui lui tient vraiment à coeur.

I know she cares deeply about integrity in politics in the governmental process.


- (EN) Monsieur le Président, je dois dire à mon cher ami M. Newton Dunn que cela me fait toujours plaisir lorsque quelqu’un écrit un rapport sur un sujet qui lui tient vraiment à cœur.

Mr President, I must say to my good friend Mr Newton Dunn that it always makes me happy when someone writes a report on a subject about which he has a fetish.


Francis Fukuyama lui-même concède à présent que le rêve hégélien d’inexorable marche de l’histoire vers la démocratie libérale ne tient pas la route.

Francis Fukuyama himself now concedes that the Hegelian dream of the inexorable march of history toward liberal democracy does not hold water.


Dans leur quête d’opportunités commerciales en Chine, la Commission et les gouvernements français, allemand ou néerlandais ne voient-ils vraiment pas que les dissidents sont encore éliminés, que les disciples de Falun Gong sont toujours persécutés, que la démocratie et la liberté sont frappées de restrictions à Hong Kong, que plus de 700 missiles chinois sont tournés vers l’État démocratique de Taïwan et que, au printemps dernier, ...[+++]

Do the Commission and the governments of France, Germany or the Netherlands really not see, in their search for business opportunities in China, that dissidents are still being suppressed, followers of Falun Gong are still being persecuted, democracy and freedom are being restricted in Hong Kong, that more than 700 Chinese missiles are targeted towards democratic Taiwan, and that authoritarian China passed a law this spring giving it the right to carry out a military attack on the developing democracy in Taiwan?


Le Parlement européen tient à lui exprimer son entière solidarité en ce moment historique où la tyrannie est en train de vaciller et où triomphe la démocratie.

The European Parliament wishes to express its total solidarity with them at this historic time, as tyranny crumbles and democracy emerges triumphant.


Si la démocratie nous tient vraiment à coeur, au lieu de lancer des cocktails Molotov aux policiers à Québec, nous devrions écouter les citoyens et les électorats du monde en développement qui choisissent la démocratie, le libre marché et le libre-échange, et rejettent les régimes économiques fermés qui les ont mal servis pendant des décennies.

If we are truly committed to democracy, rather than throwing Molotov cocktails at police in Quebec City, we should listen to the citizens and the electorates in the developing world who are choosing democracy, free markets, free trade and rejecting closed economic systems that have failed them for too many decades.


Si la chose lui tient vraiment à coeur comme il a semblé le dire aujourd'hui, le gouvernement devrait faire en sorte que les députés, aujourd'hui ou la semaine prochaine, se lèvent à la Chambre pour appuyer le projet de loi C-223 et le faire adopter, afin de protéger les gens qui craignent pour leur vie.

If the government is really interested in this as it has expressed today, then members should stand in the House and say they will support and enact the elements of Bill C-223 so that people who are living in fear for their lives will be protected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démocratie lui tient vraiment ->

Date index: 2021-10-02
w