Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démarche pourrait permettre » (Français → Anglais) :

Cette nouvelle démarche pourrait permettre aux Etats membres d'avoir une certaine souplesse pour intervenir dans toutes les régions afin de soutenir l'emploi, la compétitivité et la cohésion afin de poursuivre les objectifs de Lisbonne.

Such a new approach could allow Member States the flexibility to intervene in all regions to support employment, competitiveness and cohesion in pursuit of the Lisbon objectives.


Cette démarche insufflera davantage de flexibilité dans le marché et pourrait permettre de réduire la facture des consommateurs.

This will deliver more flexibility in the market and potentially reduce consumer bills.


Nous comprenons que la cour veuille éviter de simplifier outre mesure la question, mais la démarche que propose le projet de loi pourrait permettre à un Parlement irresponsable de ne pas reconnaître une majorité claire en faveur de la sécession en établissant de façon arbitraire un seuil déraisonnablement élevé une fois le résultat du vote connu, soit en changeant après coup les règles du jeu. Cela nous préoccupe.

While we can appreciate the court's desire to avoid oversimplifying the issue, the process proposed in the bill could permit an irresponsible parliament to ignore a clear majority in favour of secession by arbitrarily establishing an unreasonably high threshold after the votes are counted, the so-called moving goal posts after the game. We are concerned about that.


Cette démarche pourrait être modifiée afin de permettre l'utilisation directe des prix chinois à l'exportation pour rendre compte des réformes économiques en cours en Chine, particulièrement en ce qui concerne les exportations des entreprises qui ne sont pas contrôlées par l'État.

This approach could be modified to directly use Chinese export prices to reflect Chinese ongoing economic reforms, especially for the exports of non-state-controlled enterprises.


Une telle démarche pourrait permettre de surmonter les limites actuelles de ces dialogues et apporter des résultats concrets.

This kind of action could overcome the current limits of these dialogues and provide tangible results and usefulness.


En outre, cette démarche axée sur la qualité pourrait permettre de récompenser les meilleurs produits sur les marchés nationaux et internationaux.

In addition, this quality oriented approach could help reward the best quality products on the domestic, as well as international markets.


Qu'est-ce que votre projet de loi pourrait permettre d'accomplir immédiatement en comparaison de la démarche décrite par M. Bilodeau?

What would your bill enable us to do immediately compared to the process described by Mr. Bilodeau?


Cette démarche pourrait permettre aux seuls biocarburants dont la culture satisfait à des normes environnementales de compter dans le cadre des objectifs de la directive.

This could ensure that only biofuels whose cultivation meets required environmental standards count towards objectives in the Directive.


Le ministre pourrait-il suspendre cette mesure de renvoi pour une durée d'un mois afin de permettre aux enfants de compléter leur année scolaire et à la famille de finaliser les démarches préalables à sa déportation?

Can the minister stay the removal order for one month in order to allow the children to finish the school year and the family to complete preparations for their deportation?


L'évolution pourrait se faire selon le processus suivant : Potentiel de croissance libéré Exploitation des échanges commerciaux avec les pays voisins Nécessité de créer et moderniser des modes de transport - La connaissance des dispositions relatives à la politique des transports applicables dans ces pays doit permettre de fonder une démarche communautaire en ce qui concerne les différents aspects, tels que : . l'accès au marché . les droits en matière de transport . les tarifs . le droit d'établissement . l'imputation des coûts de tr ...[+++]

This transition could be achieved by: - freeing growth potential; - exploiting trade with neighbouring countries; - increasing flows of goods and people; - meeting the need to create and modernize forms of transport. - Awareness of the relevant transport policy measures in these countries should provide a basis for the Community to address such issues as: . access to the market; . transport rights; . tariffs; . the right of establishment; . allocation of transport costs; . technical and social regulations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démarche pourrait permettre ->

Date index: 2024-03-13
w