Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démarche devrait aller » (Français → Anglais) :

9. insiste sur le fait que sans de vastes moyens substantiels, une telle action d'envergure mondiale ne saurait aboutir; souligne que la lutte contre les catastrophes et les vulnérabilités, qu'elles soient nouvelles ou chroniques, nécessite d'éviter les systèmes parallèles, d'élargir la base de financement, d'assurer des investissements prévisibles à long terme et de respecter le nouveau programme pour le développement durable, notamment par une action en faveur d'une démarche concertée entre les acteurs de l'aide humanitaire, de l'aide au développement, de l'action pour la paix ainsi que de la lutte contre le changement climatique dans ...[+++]

9. Insists that without comprehensive and substantial means, such global action will not be successful; underlines that addressing new and chronic disasters and vulnerabilities requires avoidance of parallel systems, a broadening of the funding base, long-term predictable investments, and compliance with the new sustainable development agenda, notably by promoting joint risk and needs assessment, planning and financing among humanitarian, development and climate change actors; underlines that an increased complementarity between humanitarian and development aid is needed in order to address effectiveness and the humanitarian financing ...[+++]


9. insiste sur le fait que sans de vastes moyens substantiels, une telle action d'envergure mondiale ne saurait aboutir; souligne que la lutte contre les catastrophes et les vulnérabilités, qu'elles soient nouvelles ou chroniques, nécessite d'éviter les systèmes parallèles, d'élargir la base de financement, d'assurer des investissements prévisibles à long terme et de respecter le nouveau programme pour le développement durable, notamment par une action en faveur d'une démarche concertée entre les acteurs de l'aide humanitaire, de l'aide au développement, de l'action pour la paix ainsi que de la lutte contre le changement climatique dans ...[+++]

9. Insists that without comprehensive and substantial means, such global action will not be successful; underlines that addressing new and chronic disasters and vulnerabilities requires avoidance of parallel systems, a broadening of the funding base, long-term predictable investments, and compliance with the new sustainable development agenda, notably by promoting joint risk and needs assessment, planning and financing among humanitarian, development and climate change actors; underlines that an increased complementarity between humanitarian and development aid is needed in order to address effectiveness and the humanitarian financing ...[+++]


32. invite la Commission à proposer un plan financier et de gouvernance à long terme fondé sur l'examen de toutes les options possibles et à définir une organisation opérationnelle assurant la bonne gestion du programme et la fourniture des données des services afin de perpétuer le succès actuel du programme et de réaliser son objectif consistant à être pleinement opérationnel à partir de 2014; est d'avis que cette démarche devrait aller de pair avec une politique européenne commune en matière d'information permettant de garantir un accès effectif et libre aux données existantes et leur disponibilité; estime important de définir les ac ...[+++]

32. Calls on the Commission to propose a long-term governance and financing plan based on the examination of all possible options and to establish an operational organisation securing the proper management and the provision of data from the services in order to perpetuate the current success of the programme and to achieve its objective of being fully operational as from 2014; takes the view that this should be coupled with a common European data policy to ensure open access and availability of existing data; believes it is important to establish the agreements to be put in place with national agencies in order to maximise the interope ...[+++]


S'il s'agit de savoir où devrait aller l'unité marginale d'argent ou d'effort consacrée à la défense des États-Unis et du Canada; sur le plan strictement des considérations pratiques, elle devrait certainement aller aux démarches diplomatiques et devrait être consacrée, dans un premier temps, à la Corée du Nord.

If you're talking about where the marginal dollar or marginal bit of effort should go for defence of the United States and Canada together, just in hard practical terms it should definitely go on the diplomatic side, and, in the first instance, to North Korea.


Quand ce projet de loi a été présenté, le gouvernement aurait dû aller au bout de sa démarche et faire du Nunavut une province, comme il devrait faire des Territoires du Nord-Ouest et du Yukon une province.

When this legislation was presented they should have gone all the way and said that if they were going to do it they should make it a province, as we should make the Northwest Territories and Yukon a province.


29. souligne que toute approche axée sur les matériaux et visant à promouvoir le recyclage devrait aller de pair avec une démarche axée sur les flux de déchets; invite la Commission à poursuivre l'étude de la faisabilité et de la viabilité économique d'une telle stratégie;

29. Points out that any material-based approach to boost recycling should go hand in hand with a waste stream based approach; calls on the Commission to investigate further the feasibility and economic viability of such a strategy;


29. souligne que toute approche axée sur les matériaux et visant à promouvoir le recyclage devrait aller de pair avec une démarche axée sur les flux de déchets; invite la Commission à poursuivre l'étude de la faisabilité et de la viabilité économique d'une telle stratégie;

29. Points out that any material-based approach to boost recycling should go hand in hand with a waste stream based approach; calls on the Commission to investigate further the feasibility and economic viability of such a strategy;


Ça devrait faire partie de nos démarches et de nos responsabilités de députés que d'aller rencontrer les jeunes pour que, dès le secondaire — je ne parle pas du secondaire I, mais je parle de l'âge de 14 ans ou 15 ans —, ils puissent poser des questions, s'informer et comprendre.

It should be part of what we do and our responsibilities as MPs to go and talk to young people in secondary school—I do not mean grade 7 but students who are 14 or 15 years old—so that they can ask questions, get informed and understand.


Comme vous pouvez le constater, nous vous présentons deux démarches visant à préciser jusqu'où devrait aller la responsabilité des FSI, l'une partant du principe qu'il faudrait exempter les FSI tout en leur imposant certaines exigences supplémentaires et l'autre partant du principe qu'ils seraient tenus responsables dans certaines circonstances.

As you can see, there are two approaches that really reflect different starting points in an effort to clarify the extent of desirable liability on the part of ISPs whether there should be an exemption with certain additional requirements, or whether there should be an imposition of liability in certain circumstances.


Le projet de loi S-15 recommande l'adoption d'une démarche semblable ce qui, selon nous, devrait aller dans le sens de la prévention.

Bill S-15 suggests a similar approach, and we think that can and should work for prevention.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démarche devrait aller ->

Date index: 2024-04-21
w