Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délicat qui demande tellement notre » (Français → Anglais) :

Je suis extrêmement déçue de voir que le projet de loi C-13 ne traite pas davantage d'un sujet si délicat qui demande tellement notre attention, soit la cyberintimidation.

I am extremely disappointed that Bill C-13 does not go deeper into cyberbullying, which is a sensitive issue that requires so much attention.


Mais par sa nature même, le travail que nous faisons à notre comité est tellement délicat et sensible, puisqu'il met en cause toute la question des migrants clandestins, cette question est tellement chargée d'émotion aux quatre coins du pays, que l'on risque en fait de déclencher des troubles sociaux; quand quelqu'un agit de façon irresponsable en ne respectant pas les règles de fonctionnement du comité, cela revient presque à faire la promotion de la haine.

But the nature of the work we're doing on this committee is so delicate and sensitive in terms of the whole issue surrounding illegal migrants, which has been so charged and emotional around the country, that you're actually toying with social unrest; you're actually toying with promoting hatred when somebody like this takes the irresponsible step of disregarding the workings of the committee.


Monsieur le Président, le travail d'ambassadeur du Canada à Washington est notre poste diplomatique le plus délicat, tellement délicat que le premier ministre nomme habituellement quelqu'un en qui il a confiance pour occuper cet emploi important.

Mr. Speaker, the job of the Canadian Ambassador to Washington is our most sensitive diplomatic post, so sensitive that the Prime Minister usually appoints someone who he can trust to manage such an important relationship.


Ce que j'entends, ce qui me stupéfie, c'est que cette institution du mariage est considérée tellement fragile qu'elle doit être désormais protégée des gais et des lesbiennes et que l'on demande à notre collectivité de renoncer à nos droits humains en matière d'égalité pour aider les hétérosexuels à protéger cette institution du mariage.

What I'm hearing, which astounds me, is that this institution of marriage is deemed to be so fragile that it now needs protection from gays and lesbians and that we, our community, are being asked to give up our human rights for equality in order to help heterosexual people protect this institution of marriage.


C’est pourquoi je trouve ce point tellement essentiel et que je demande au commissaire et à la Commission de surveiller en permanence les progrès de la Roumanie dans ce domaine, car il y va de notre plus grand intérêt et de celui des citoyens roumains.

This is why I find this topic so crucial and ask the Commissioner and the Commission to continuously monitor Romania’s progress in this matter, as it is not only in our best interest but also in the interest of Romanian citizens.


Je ne voudrais pas m'étendre sur le concept juridique et philosophique de demande manifestement non fondée mais, sur des sujets aussi délicats, aujourd'hui plus que jamais, que celui qui est abordé dans le rapport Watson, nous devons montrer notre volonté de construire sans opposer, d'aider sans réflexes négatifs, voire destructeurs pour nos systèmes sociaux.

I do not want to go into the legal and philosophical concept of what constitutes being manifestly unfounded, but on matters which are now more sensitive than ever such as that addressed by the Watson report, we must show our determination to build without putting up obstacles, and to help without negative or even destructive effects on our social systems.


Avec cet soutien et l'espoir que notre résolution sera utile dans cette phase finale tellement décisive de la Conférence intergouvernementale, je demande pour elle, Monsieur le Président, le vote de l'Assemblée.

With this support, Mr President, and in the hope that our resolution will be useful in this final, decisive stage of the Intergovernmental Conference, I ask the House to vote for this report.


Au fil des ans, on a fait tellement de demandes de retenues à la source, qu'il s'agisse d'organismes de charité, de clubs de loisirs, de caisses de crédit, et j'en passe, qu'il est devenu pratiquement impossible de demander à notre personnel des ressources humaines d'en ajouter d'autres.

Over the years in addition to statutory deductions made from the payroll there have been numerous requests with respect to charitable organizations, social recreation associations, credit unions, et cetera, for deductions to be made at source.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délicat qui demande tellement notre ->

Date index: 2021-11-18
w