Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "délais nous étaient " (Frans → Engels) :

Nous avons bien conscience que les délais étaient brefs, nous vous remercions donc d’autant plus d’avoir commencé à nous répondre.

We are well aware that there was limited time available, so we thank you even more for having begun to answer us.


Je ne pense pas que nous ayons eu quatre réunions, et nous n'avons eu aucune réunion à laquelle étaient convoqués des représentants municipaux touchés par ce délai, et c'est ce que nous voulons faire.

I don't think we've had four meetings, and we have had no meetings to which we have called municipal officials who are impacted by this deadline, and that is what we want to do.


– (DE) Monsieur le Président, pour des raisons techniques, nous, les sociaux-démocrates, n’avons pu signer la résolution commune dans les délais qui nous étaient impartis, mais nous l’avons signée plus tard.

– (DE) Mr President, for technical reasons, we Social Democrats were unable to sign the joint resolution within the time allowed but signed it later.


Sans une telle flexibilité, notamment au niveau des délais et des mesures de financement, les événements passés nous ont montré que les besoins des victimes de tremblements de terre étaient pour ainsi dire ignorés.

Without this flexibility, particularly in terms of the timetables and measures for funding, it has been shown in the past that the needs of earthquake victims have been virtually ignored.


Nous pouvons bien sûr parler de ces merveilleuses initiatives en matière de politique publique mais il est aussi important que nous les financions. C'est pourquoi j'ai été très troublée d'apprendre que le budget présenté par le nouveau gouvernement conservateur, qui avait mentionné que les soins de santé et la réduction des délais d'attente étaient prioritaires, ne prévoit aucun nouvel investissement pour mettre en oeuvre les garanties relatives aux délais.

We can talk about these great public policy initiatives but it is also important to invest in them, which is why I was quite disturbed, upon reading the budget put forward by the new Conservative government which mentioned health care and wait times reduction as being a priority, that it contained no new investments to ensure the implementation of these wait times guarantees.


Les honorables sénateurs voudront peut-être noter que ces délais nous étaient imposés du fait que le Budget supplémentaire des dépenses (B) devrait être déposé à la Chambre des communes le 28 février 2002.

Honourable senators may be interested to note that this limited time frame results from the fact that it is expected that the government's Supplementary Estimates (B) will be tabled in the House of Commons on February 28, 2002.


Nous sommes tous déçus, la réalité nous déçoit, mais je dois dire - et je tiens à le souligner - que la Commission a présenté les propositions qui étaient prévues dans les délais prévus.

We all feel disappointed and the reality of the situation is indeed disappointing, but I must tell you – and this point needs to be emphasised – that the Commission has tabled the proposals that were laid down within the deadlines that were set.


Dans notre rapport, nous abordons plusieurs aspects relatifs à la protection sociale et aux répercussions sociales de cette évolution. J'ai d'ailleurs une dette envers la commission de l'emploi et des affaires sociales, la seule à avoir réussi à rendre un avis dans les délais très serrés qui nous étaient imposés, et en particulier envers M. Cercas, son rapporteur pour avis, pour leur dur labeur.

Our report mentions matters relating to social protection and the social implications of this change, and I am indebted to the Committee on Employment and Social Affairs and particularly Mr Cercas, draftsman of the opinion from that committee – the only committee that has been able to complete an opinion in the short space of time available – for his hard work.


Nous nous sommes imposé des délais, sans rien savoir de la nature du travail du comité, des témoins que nous aimerions entendre, sans même savoir qui faisait partie de ce comité de ce côté-ci, qui en étaient les coprésidents, qui travaillait pour lui.

Here we are having imposed upon us a deadline, without knowing the nature of the work of the committee, the witnesses we would like to hear, even who is composing the committee on this side, who the co-chairs are, who the staff are.


M. Goldman : J'aimerais réagir à deux ou trois des points soulevés, concernant la création d'un système rapide et équitable; au risque de nous répéter, nous estimons que les délais de 60 à 90 jours prévus dans la Loi sur des mesures de réforme équitables étaient très raisonnables, parce que la réduction du délai à 30 jours pour la tenue d'une audience fait qu'il devient simplement impossible de trouver un avocat, de rassembler cor ...[+++]

Mr. Goldman: If I could respond to a couple of those points, in terms of being expeditious and fair, at the risk of repeating ourselves, we do feel that the 60 to 90 days in the Balanced Refugee Reform Act were very reasonable, but once we are getting down to 30 days for a hearing, it just becomes impossible to find legal counsel, properly get evidence or even begin to deal with overcoming trauma of torture, sexual assault and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délais nous étaient ->

Date index: 2022-10-13
w