Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délai néanmoins j'espère » (Français → Anglais) :

Je continue néanmoins à espérer que Cancún sera une réussite.

Nonetheless I still have hopes that Cancún can succeed.


Permettez-moi de demander à la Commission ce qu’elle entend par «dans les meilleurs délais» et d’espérer que la campagne en vue des élections qui se tiendront dans quatre mois ne sera pas pareillement conduite par M. Barroso et M. Jacques Barrot, «dans les meilleurs délais».

I would like to ask the Commission what the expression ‘within the best delay’ means, and I would like to express my hope that the campaign for the elections due to be held four months from now will not likewise be conducted by Mr Barroso and Mr Jacques Barrot ‘within the best delay’.


Néanmoins, j’espère que tout assouplissement éventuel du plan de stabilité et de croissance ne constituera pas la seule issue du plan de la Commission européenne.

Nonetheless, I hope that any potential relaxation of the Stability and Growth Pact will not be the only outcome of the European Commission’s plan.


Néanmoins, j’espère du fond du cœur que les amendements visant à rejeter la proposition de la Commission dans son ensemble ne remporteront pas la majorité des suffrages demain.

I very much hope, however, that the amendments to reject the Commission’s entire proposal will not gain a majority tomorrow.


C. considérant que, comme il l'a souligné à maintes reprises, l'adhésion de la Bulgarie devrait être exclusivement fonction des mérites de ce pays et ne saurait être liée à la candidature de tel ou tel autre pays ni, en fait, entravée par des préoccupations autres relatives au processus d'élargissement de l'UE, et continuant néanmoins à espérer que la Roumanie et la Bulgarie pourront adhérer en même temps,

C. whereas, as the European Parliament has repeatedly emphasised, the accession of Bulgaria should depend exclusively on its own merits and should not be linked to the candidacy of any other country or indeed be disadvantaged by unrelated concerns about the course of future EU enlargement; nevertheless expresses its continued hope that the accession of Romania and Bulgaria will be able to take place at the same time,


Néanmoins, j'espère que les électeurs sauront garder la tête froide et suivre calmement l'approche démocratique, en votant selon leur conscience.

Nevertheless, I hope constituents will just keep their heads and calmly follow the democratic approach and vote their conscience.


Je veux que ce projet soit adopté rapidement et sans autre délai. Néanmoins, j'espère que la ministre tiendra compte de mes préoccupations, qu'elle tiendra les engagements qu'elle a pris en comité et que nous examinerons prochainement les améliorations à apporter à cette mesure législative.

Although I want to see the bill passed into law quickly and without further delay, I hope the minister will take my concerns into account and honour the commitments she made in committee, and that we will review the legislation at some time in the future for possible improvements.


Néanmoins, j’espère qu’il sera contraint par les événements à adopter une position différente car les banquiers centraux ne peuvent pas utiliser leur position pour dire, comme M. Lipietz l’a déclaré, "après moi le déluge", comme ils ne peuvent pas dire non plus "avant moi le déluge, pendant moi le déluge, et après moi Dieu nous sauve".

Nonetheless, I hope that he will be forced by events to take a different attitude and stance because the central bankers cannot use their stance to say, as Mr Lipietz said, ‘après moi le déluge ’, [after me the deluge] nor can they say ‘avant moi le déluge, pendant moi le déluge, et après moi Dieu nous sauve ’ [before me the deluge, for the duration of my reign the deluge and after me, may God help us].


Néanmoins, j'espère qu'aujourd'hui, compte tenu des statistiques figurant dans le rapport du Centre d'élaboration et d'évaluation de la politique des soins de santé du Manitoba, le gouvernement décidera d'écouter et d'intervenir.

I hope today, given new statistics in a report produced by the Manitoba Centre for Health Policy, that the government will choose to listen and choose to act.


Il a néanmoins déclaré espérer qu'un nouveau dialogue contribuera à la conception d'un système conforme, bien entendu, à l'arrêt de la Cour, qui offrira aux associations de football professionnel la sécurité juridique requise tout en maintenant la solidarité entre les grands clubs et les petits clubs.

He nevertheless stated that he hoped further dialogue would help to devise a system that obviously must remain in line with the Court judgement and which would provide professional football organisations with a legal certainty and at the same time maintain a solidarity between big and smaller clubs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délai néanmoins j'espère ->

Date index: 2021-05-20
w