Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà l'occasion plusieurs » (Français → Anglais) :

Comme je l'ai déjà dit plusieurs fois, si les députés se sentent offusqués par des propos émis pendant la période des questions et qu'ils veulent en parler, ils peuvent soulever ce point à l'occasion d'une autre période des questions, pendant les déclarations de députés ou tout autre type de débat, mais ils ne peuvent avoir recours au Règlement pour faire valoir leur point une fois que la période des questions est terminée.

I have said it before several times. If members take exception to something that was said during question period and they have a difference of opinion, they can bring that up in a future question period or perhaps during statements or any other different type of debate that goes on, but they are not to be raised through points of order well after question period.


Le gouvernement a déjà manqué plusieurs occasions de démontrer que les rapports faisant état de travail forcé des enfants étaient erronés.

The government misses the opportunity to prove numerous reports, stating that claims that forced child labour occurs are wrong.


J'ai eu l'occasion de collaborer avec des gens à qui j'ai rendu hommage à plusieurs reprises, mais que je veux honorer à nouveau aujourd'hui, notamment Gaétan Cousineau, du Mouvement action-chômage Pabok, et qui, depuis déjà plusieurs années, mènent une grande lutte liée à la justice, à l'équité par rapport au dossier de l'assurance-chômage.

I have had the opportunity to work with people to whom I paid tribute on several occasions, but today I want to pay tribute again to Gaétan Cousineau, of the Mouvement action-chômage Pabok, who has, for a number of years already, been leading a great battle for justice, for fairness in the employment insurance system.


Les débats généraux se passent toujours bien lorsqu'ils traitent de priorités générales, mais nous en avons déjà l'occasion plusieurs fois par année, lorsque la Commission vient présenter son programme, lorsque chaque présidence vient présenter son programme, et c'est aussi le même type de débat que nous avons à propos de chaque Conseil européen.

General debates are all very well on broad priorities, but we have that several times a year when the Commission presents its programme, when each Presidency presents its programme, and we tend to have that sort of debate surrounding each European Council meeting as well.


Je souhaiterais entamer mon intervention d'aujourd'hui en mentionnant brièvement certains des cas épinglés par le rapport du SAI en ce qui concerne les projets d'aide extérieure. Je reviendrai ensuite, de façon plus détaillée, sur le cas précis du marché concernant l'aide accordée en faveur du recensement dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine, au sujet duquel j'ai déjà eu l'occasion d'écrire à plusieurs reprises aux membres de la Cocobu, et de répondre à plusieurs questions de membres du Parlement.

In my initial statement today, I want to mention briefly some of the cases highlighted in the IAS report in relation to external assistance projects; and then to discuss in more detail the specific case of the contract for support to the census in FYROM, on which I have already written to members of the Committee on a number of occasions, and on which I have also answered various parliamentary questions.


Les Conseils européens de Laeken et de Barcelone ont appuyé cette approche qui a déjà été expérimentée à l'occasion de plusieurs sommets.

The Laeken and Barcelona European Councils endorsed this approach which has already been tried out at a number of summits.


Les Conseils européens de Laeken et de Barcelone ont appuyé cette approche qui a déjà été expérimentée à l'occasion de plusieurs sommets.

The Laeken and Barcelona European Councils endorsed this approach which has already been tried out at a number of summits.


La décision de la Commission fait suite à une procédure administrative initiée en juillet 1999, à l'occasion de laquelle la Commission avait déjà attiré l'attention des autorités luxembourgeoises à plusieurs reprises sur les effets anti-concurrentiels de cette situation.

The Commission's decision follows on the back of an administrative procedure which was started in July 1999. Then the Commission drew the attention of the Luxembourg authorities to the anti-competitive effects of this situation.


Précédemment, la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation et des médias du Parlement européen a déjà eu plusieurs fois l'occasion d'insister sur l'importance économique que revêt le secteur culturel ainsi que sur son rôle potentiel dans les politiques de développement régional.

The European Parliament's Committee on Culture has emphasized on previous occasions the economic importance of the cultural sector and its potential role in regional development policies, and has exerted considerable pressure on the Commission and the Council in this connection.


Le président: Je puis vous assurer que quiconque parmi nous autour de cette table est en politique depuis un certain temps a déjà eu plusieurs fois l'occasion de prononcer ces mêmes mots.

The Chairman: I can assure you that everyone of us around the table who has been in politics has used that line on several occasions in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà l'occasion plusieurs ->

Date index: 2022-02-21
w