Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà débordé surtout » (Français → Anglais) :

Mais ce qui me préoccupe surtout, plus que les nouvelles prisons fédérales, ce sont les effets sur un système provincial déjà débordé.

But what I'm concerned about more than the new federal prisons is the impact on an already overstressed provincial system.


Cependant, ceux qui travaillent déjà dans ces unités de soutien conjointes sont débordés par le nombre croissant des dossiers et, surtout, leur complexité.

However, in the field, the people who are already working in those joint support units are overwhelmed by the increasing number and, particularly, the complexity of all these dossiers.


Il y a notamment une toute nouvelle commission, le CRTC, dont le mandat inquiète déjà certains d'entre nous, le Bureau de la concurrence, qui, je crois comprendre, est déjà débordé, surtout à cause des nouvelles modifications apportées par le projet de loi C-10, et, en fait, la commissaire à la protection de la vie privée, qui a témoigné il y a un an et demi, lorsque nous avons étudié les modifications visant le blanchiment d'argent — le sénateur Dawson était là — a dit qu'elle n'avait absolument pas les moyens d' ...[+++]

These sets include a brand new commission; the CRTC, in whose mandate some of us have difficulties already; the Competition Bureau, which I understand to be swamped, especially with the new changes in Bill C-10; and the Privacy Commissioner, who testified a year and a half ago when we dealt with money-laundering amendments — Senator Dawson was there — that she had absolutely no facilities to deal with any additional burden Parliament would place on her.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà débordé surtout ->

Date index: 2021-12-07
w