Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà débloqué 79 millions » (Français → Anglais) :

Dans ce nouveau contexte, nous nous attendrions à ce que Transports Canada fasse probablement.Le ministère a déjà débloqué 79 millions de dollars, dont une partie est allée à l'embauche d'inspecteurs et de nouveaux employés.

In this new environment, we would expect that Transport probably.it already has put out $79 million, some of which went toward more inspectors and more people.


Décidée à mettre l'accent sur la consolidation de la paix, l'ACDI a déjà débloqué 60 millions de dollars sur cinq ans et collabore avec les Nations Unies et la Croix-Rouge.

CIDA is committed to emphasize peace-building, has already committed $60 million over five years, and is collaborating with the United Nations and the Red Cross.


En juin, la Commission européenne a déjà débloqué 5 millions d'euros pour répondre aux besoins croissants résultant des déplacements massifs des populations touchées par le conflit.

In June, the European Commission gave already €5 million in response to increasing needs arising from the mass movement of people affected by the conflict.


En ce qui concerne le soutien financier à la transition, l'UE a déjà débloqué 449 millions d'euros pour la période 2011-2013.

In terms of financial support for the transition, the EU has already made available €449 million for the period 2011-2013.


D. considérant que le service d'aide humanitaire et de protection civile de la Commission européenne a déjà débloqué 1,5 millions d'euros pour répondre aux besoins immédiats des réfugiés burundais arrivant au Rwanda;

D. whereas the Commission’s Humanitarian Aid and Civil Protection Department has already released EUR 1.5 million to meet the immediate needs of Burundian refugees arriving in Rwanda;


La Commission a déjà débloqué 30 millions € pour répondre aux besoins humanitaires les plus urgents des populations déplacées.

The Commission has already made € 30 million available to tackle the most pressing humanitarian needs of the displaced people.


Je crois savoir que l’Union européenne a déjà débloqué environ 500 millions d’euros, que je ne considère pas comme une somme négligeable.

I understand that the European Union has already made around EUR 500 million available, which I do not consider to be a trifling sum.


Enfin, je vous rappelle que le Conseil européen a réaffirmé pas plus tard qu'hier sa volonté d'accompagner la reconstruction de la Géorgie, y compris dans les zones d'Ossétie du Sud et d'Abhkazie, au delà des 6 millions d'euros d'aide d'urgence déjà débloqués.

Finally, I would remind you that the European Council reaffirmed only yesterday its readiness to support reconstruction efforts in Georgia, including in areas of South Ossetia and Abkhazia, in addition to the EUR 6 million in emergency aid that have already been disbursed.


C’est pourquoi la Commission a déjà débloqué plus de 120 millions d’euros pour aider à répondre aux besoins élémentaires des Palestiniens et à stabiliser les finances du gouvernement qui réglait alors les affaires courantes, et qui vient de quitter les affaires.

That is why the Commission has already mobilised over EUR 120 million to help meet the basic needs of the Palestinians and to stabilise the finances of the caretaker government, which has just left office.


C’est pourquoi la Commission a déjà débloqué plus de 120 millions d’euros pour aider à répondre aux besoins élémentaires des Palestiniens et à stabiliser les finances du gouvernement qui réglait alors les affaires courantes, et qui vient de quitter les affaires.

That is why the Commission has already mobilised over EUR 120 million to help meet the basic needs of the Palestinians and to stabilise the finances of the caretaker government, which has just left office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà débloqué 79 millions ->

Date index: 2021-02-09
w