Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà durement frappée " (Frans → Engels) :

Dans le Nord-Pas-de-Calais, ce sont les villes de Douai et de Maubeuge les plus concernées, deux villes situées dans des zones déjà durement frappées par le chômage (13,8 % et 15,5 %).

In Nord-Pas-de-Calais, the redundancies mainly took place in Douai and Maubeuge. Both towns are located in areas with high unemployment (13.8 % and 15.5 %).


4. relève que la région d'Aragon a été durement frappée précédemment par des licenciements collectifs et se félicite de ce que la région ait décidé d'avoir recours au soutien du Fonds pour y faire face; note que l'Espagne avait déjà introduit deux demandes de mobilisation du Fonds pour la région d'Aragon: EGF/2008/004 ES/Castille-León et Aragon (1 082 licenciements dans l'industrie automobile, dont 594 en Aragon) and EGF/2010/016 ES/Aragón – Commerce de détail (1 154 licenciements dans le sec ...[+++]

4. Notes that the region of Aragón has been hard hit in the past by mass dismissals and welcomes the fact that the region has decided to use the EGF support to address those redundancies; Spain has submitted two EGF applications for the Aragón region before: EGF/2008/004 ES Castilla y León Aragón (1 082 redundancies in the automotive industry of which 594 occurred in Aragón) and EGF/2010/016 ES Aragón retail (1 154 redundancies in the retail sector) ; welcomes the fact that the region is building on the experience with the EGF and quickly assists workers in several sectors; firmly believes that the anticipated EGF assistance can furth ...[+++]


Lors de son voyage, M. Piebalgs abordera également la question de la sécurité dans la Corne de l’Afrique. Il visitera aussi plusieurs projets financés par l’UE (comme un hôpital et des projets liés à la santé maternelle et à la gestion des sécheresses) dans le nord-ouest du pays, une région durement frappée par la récente sécheresse et où l’UE œuvre déjà en faveur de la résistance aux crises et de la sécurité alimentaire.

The Commissioner will also discuss security in the Horn of Africa region and visit a number of EU-funded projects (for example a hospital and projects related to maternal health and drought management) in the North West of Kenya; an area which has been severely affected by the recent drought and where the EU is already active in supporting resilience and food security.


On voit l'état lamentable des infrastructures de cette région, déjà durement frappée par la crise du poisson de fond et durement touchée par des difficultés économiques, en faisant le tour de la région, en se promenant et en allant d'un port à l'autre.

The infrastructure in that region, which has already been badly hit by the ground fish crisis and deeply affected by economic hardship, is in pathetic shape, as can be observed by travelling around the region from harbour to harbour.


Dans le Nord-Pas-de-Calais, les licenciements concernent principalement les villes de Douai (306) et de Maubeuge (153), villes situées dans des zones déjà durement frappées par le chômage (avec des taux de 13,8 % et 15,5 %, contre 9,1 % au niveau national).

In the Nord-Pas-de-Calais, the redundancies occur mainly in Douai (306) and Maubeuge (153), which are zones of already high unemployment (13,8 % and 15,5 % as opposed to the national unemployment rate of 9,1 %).


4. relève que la région d'Aragon a été durement frappée précédemment par des licenciements collectifs et se félicite de ce que la région ait décidé d'avoir recours au soutien du FEM pour y faire face; l'Espagne avait déjà introduit deux demandes de mobilisation du FEM pour la région d'Aragon: EGF/2008/004 ES/Castille-León et Aragon (1 082 licenciements dans l'industrie automobile, dont 594 en Aragon) and EGF/2010/016 ES/Aragón – Commerce de détail (1 154 licenciements dans le secteur de la di ...[+++]

4. Notes that the region of Aragón has been hard hit in the past by mass dismissals and welcomes the fact that the region has decided to use the EGF support to address those redundancies; Spain has submitted two EGF applications for the Aragón region before: EGF/2008/004 ES Castilla y León Aragón (1 082 redundancies in the automotive industry of which 594 occurred in Aragón) and EGF/2010/016 ES Aragón retail (1 154 redundancies in the retail sector); welcomes the fact that the region builds on the experience with the EGF and quickly assists workers in several sectors; firmly believes that the anticipated EGF assistance can further con ...[+++]


Sous le prétexte de la réorganisation de l'entreprise, 379 salariés perdront leur emploi à Montréal-Nord, ville déjà durement frappée par le chômage et la pauvreté.

In the name of corporate restructuring, 379 employees will lose their jobs in Montreal North, a community which is already struggling with more than its fair share of unemployment and poverty as it is.


Fortement touchée par les suites du tremblement de terre de décembre 1988, l'Arménie a été durement frappée par l'effondrement de l'Union Soviétique à l'instar des autres républiques de la C.E.I. Son enclavement, ainsi que le conflit au sujet du Nagorno-Karabakh ont aggravé une situation déjà précaire sur le plan économique et social.

Armenia was badly affected by the consequences of the earthquake of December 1988 and, as for other CIS republics, the break-up of the Soviet Union was a heavy blow. The fact that Armenia is landlocked, and the conflict in Nagorno-Karabakh, have worsened an already precarious economic and social situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà durement frappée ->

Date index: 2024-07-20
w