Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà commencé hier » (Français → Anglais) :

Comme les événements vont vite, le chef d'état major de la Défense a déjà averti des unités spécifiques qu'elles pourraient être déployées au Timor-Oriental, et quelles devraient donc entamer les préparatifs et, comme je l'ai mentionné, on a commencé hier à administrer les vaccins.

Given the pace at which events are unfolding, the Chief of the Defence Staff has already warned specific units that they might be deployed to East Timor so that they could begin preparations, and as I mentioned, the inoculations started yesterday.


Comme les événements vont vite, le chef d'état major de la Défense a déjà averti des unités spécifiques qu'elles pourraient être déployées au Timor-Oriental, et quelles devraient donc entamer les préparatifs et, comme je l'ai mentionné, on a commencé hier à administrer les vaccins.

Given the pace at which events are unfolding, the Chief of the Defence Staff has already warned specific units that they might be deployed to East Timor so that they could begin preparations, and as I mentioned, the inoculations started yesterday.


C’est un débat qui a déjà commencé au Conseil et je dois dire aux parlementaires que ces débats au Conseil, comme j’ai pu le constater encore hier, sont très utiles car, à travers des tours de table, on commence à y voir un peu plus clair.

This is a debate that has already begun in the Council. I must tell the honourable Members that these Council debates are very useful, as I saw for myself yesterday, because the table rounds help one begin to see things a little more clearly.


J’ai déjà dit hier que nous devons prendre dûment en considération le rapport de la Cour des comptes et commencer à mettre en œuvre une politique visant le long terme.

I already mentioned yesterday that we must give proper consideration to the Court of Auditors’ report and set about implementing a policy aimed at the long term and that we need to look at what the Court of Auditors has said.


C’est parce que ce qui a commencé avec les Roms commence déjà à s’étendre aux pauvres: le président Sarkozy a dit hier que les Européens ne possédant pas de moyens financiers suffisants pour être autonomes en France ne pouvaient pas y rester plus de trois mois.

That is because what started with the Roma is already moving on to the poor: President Sarkozy said yesterday that Europeans without means of supporting themselves in France could not stay there more than three months.


L'honorable Noël A. Kinsella (leader adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, comme j'ai déjà commencé hier après-midi, il ne me reste que 11 minutes de temps de parole dans le débat de deuxième lecture.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I have about 11 minutes left in my time for the debate at second reading, having commenced yesterday afternoon.


Pourquoi une représentante du bureau du commissaire à l'éthique nous a-t-elle dit cela hier alors que la ministre affirme depuis trois jours que ce dernier a déjà commencé son enquête?

Why would the ethics commissioner's office tell us that yesterday, if the minister said that he already was investigating over the last three days?


Le processus a déjà commencé, et je peux confirmer ici même que la consultation entre les services de la Commission sur une proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relative à cette question de traçabilité et d'étiquetage des OGM a été lancée hier et qu'elle fera l'objet d'une décision de la Commission au début du mois de mars.

The process has already started and I can confirm that the interservice consultation within the Commission on a draft proposal for a European Parliament and Council regulation concerning traceability and labelling of GMOs was launched yesterday and will be decided in the Commission at the beginning of March.


- (EN) Monsieur le Président, en balayant l'Assemblée du regard, je pense qu'il est évident qu'après le vote d'hier, où nous avons aboli le vendredi, l'abolition du jeudi a déjà commencé.

– Mr President, looking around the Chamber at this moment I think it is obvious that after yesterday's vote when we abolished Fridays, the abolition of Thursday has already begun.


M. Hart a poursuivi en donnant des exemples de la façon dont Travaux publics a déjà commencé à concurrencer le secteur privé, comme nous l'a fait remarquer le sénateur Nolin hier.

Mr. Hart went on to provide examples of how Public Works has already started to compete with the private sector, as Senator Nolin stated yesterday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà commencé hier ->

Date index: 2022-06-27
w