Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà beaucoup avancer " (Frans → Engels) :

Ce que j'aimerais, et c'est ce dont j'ai parlé avec Ian Johnson dès le début, c'est que notre système préventif soit beaucoup plus ferme de sorte que nous ne nous retrouvions pas dans des situations où nous avons déjà beaucoup avancé dans la préparation d'un projet, où nous n'avons pas peut-être été suffisamment ouverts et où nous nous faisons critiquer alors que nous avons déjà beaucoup investi et que le coût politique d'un retrait serait très élevé.

What I'd like—and this is what I took up with Ian Johnson early on—is to see our preventive system be much stronger, so that we don't end up in situations where we're very far down the road in preparations for a project, having perhaps not been transparent, and then we get all the critique from outside when we're already in a situation where we've invested a lot and where the political cost of backtracking is high.


Autrement dit, le Royaume-Uni a déjà beaucoup avancé vers l'exercice d'un contrôle de qualité par les détaillants en remontant jusqu'au point de production d'origine, et certains détaillants décident alors d'apposer sur leurs produits une étiquette indiquant s'ils ont été améliorés par la génétique ou s'ils contiennent ou non des produits améliorés par la génétique.

In other words, in the U.K. they are well into the retailers having quality control back to the original production point, and some retailers will decide to label their products as being “genetically enhanced” or “may or may not contain genetically enhanced products”.


Les arguments avancés par le gouvernement au sujet du projet de loi C-21 laissent déjà beaucoup à désirer et les contribuables devront payer davantage.

Surely by now the government argument on Bill C-21 is full of holes and the taxpayer will have to pay more money.


En particulier, il s’agit de la cinquième année du programme financier pluriannuel 2007-2013. Nous en savons donc déjà beaucoup sur la manière dont ce cadre annuel est mis en œuvre, quelles ont été les réussites et quels ont été les échecs, et de nombreux programmes sont déjà à un stade très avancé de leur cycle de vie.

Above all, 2011 is the fifth year of the multiannual financial framework for 2007-2013, so we already know a good deal about how this multiannual framework is being put into effect, which parts have been a success and which have not, and many programmes are already at a very advanced stage in terms of their life cycle.


L’établissement d’une sorte de certificat d’origine nous ferait déjà beaucoup avancer.

The establishment of some kind of certificate of origin would in itself constitute major progress.


– (ES) Monsieur le Président, le débat est déjà fort avancé; je ne crois pas avoir beaucoup à y apporter, même en termes de passion, mais je pense vraiment que nous devons nous recentrer sur l’importance du droit et des accords internationaux.

– (ES) Mr President, the debate is already at an advanced stage; I do not think that I can contribute a great deal to it, not even in terms of passion, but I do think we have to focus on the importance of international law and international commitments.


Notre Assemblée a déjà beaucoup avancé autour du rapport de notre de notre collègue Willi Rothley.

Our Assembly has already made great strides on this issue, on the basis of the report submitted by Mr Rothley.


En 2005, certains résultats devraient déjà être visibles et, en y regardant de plus près, il semble que nous n'ayons pas beaucoup avancé sur ce plan.

The first results should be evident as soon as 2005, and upon further research, it now emerges that too little has happened in this field.


Concurrence et aides d'Etat: alors que la plupart des pays associés sont déjà assez avancés dans la mise au point de politiques de concurrence, beaucoup reste à faire dans le domaine du contrôle des aides d'Etat.

Competition and state aids: while most of the associated countries are already well advanced in the development of competition policies, more needs to be done in the area of controlling state subsidies.


Vous êtes déjà beaucoup plus avancés que bon nombre d'autres pays en ce qui concerne cette planification.

You are far more advanced than many other countries in the planning of your system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà beaucoup avancer ->

Date index: 2023-01-05
w