Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «défis que nous nous lançons » (Français → Anglais) :

Nous devons admettre que les réponses résident dans notre coopération et les défis que nous nous lançons à travers nos institutions communes, pas dans un repli sur la fragmentation et l'intergouvernementalisme.

We need to recognise that the answers lie in working together, and challenging each other through our common institutions; not in a retreat into fragmentation and intergovernmentalism.


Monsieur le Commissaire, tel est le défi que nous lançons à la Commission européenne.

That, Commissioner, is the challenge we are setting for the European Commission.


Tel est le défi que nous lançons au Parlement, en espérant qu’il ne s’agira pas simplement d’un débat inutile de plus.

This is the challenge that we put to the Chamber, in the hope that this will not be simply yet another toothless debate.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous tous - tant les institutions que les hommes politiques - devrons remettre en question et remanier nos stratégies de communication, notre hiérarchisation des priorités, nos méthodes de travail, mais aussi nos procédures de décision et de formation de l'opinion par rapport à une Union européenne élargie probablement à plus de 30 États - si nous comptons déjà les pays balkaniques - mais aussi, en raison de défis de nature politique que l'on nous lance et que ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we will all – institutions and politicians alike – have to review and reshape our communication strategies, priorities and working methods, but also our decision-making and opinion-forming processes in the light of the European Union's enlargement to what will probably be more than 30 states – if we include the Balkan countries – but also in the light of the political challenges which are being set for us and which we are setting ourselves.


Si, au Parlement, nous posons un jalon pour les fonds structurels de la future Union, avec des régions de l'objectif 1 clairement définies, nous obligeons d’un côté la Commission à nous suivre et de l’autre, nous lançons un défi au Conseil.

If we in Parliament establish a cornerstone for the Structural Funds of the EU of the future, with clearly defined Objective 1 regions, we will on the one hand oblige the Commission to follow where we lead and on the other hand we will be issuing a challenge to the Council.


Troisièmement : que ferons-nous si nous lançons un ultimatum à Saddam Hussein et qu'il le défie ?

Thirdly, what happens if we give Saddam Hussein an ultimatum and he defies it?


C'est en lisant des rapports comme celui-là que nous nous lançons le défi d'être de meilleurs sénateurs, de meilleurs députés et de meilleurs membres du Cabinet.

It is in reading reports such as that that we challenge ourselves to be better members of the Senate, to be better members of the House of Commons and to be better members of cabinet.


Aujourd'hui, je tiens à rappeler au premier ministre et au ministre des Finances le défi que nous leur lançons.

Today I again repeat my challenge to the Prime Minister and the Minister of Finance.


Notre industrie est prête à relever le défi et nous nous lançons dans un projet ambitieux et déterminant visant à adapter notre infrastructure électrique aux besoins et à la technologie du XXI siècle.

As an industry, we are up to this challenge and we are embarking on an ambitious and transformative project to bring Canada's electricity infrastructure in line with the needs and technology of the 21st century.


C'est là tout le défi de la campagne "Citoyens d'Europe" que nous lançons aujourd'hui avec le Parlement Européen.

That is what the "Citizens First" campaign, which we are launching today with the European Parliament, is about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défis que nous nous lançons ->

Date index: 2023-01-16
w