Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "défile lorsqu'il refile " (Frans → Engels) :

Vous prétendez ne pas tenter de vous défiler lorsque vous dites que le Canada veut atteindre ses objectifs à moindre coût, et lorsque vous parlez de stratégie nationale, de puits et de différents éléments.

You claim that you are not trying to duck your responsibilities when you say that Canada wants to achieve its objectives at lower cost, and when you speak about a national strategy, for wells and various other factors.


J'ai remarqué que lorsque les députés se lèvent pour parler et que les graphiques qui expliquent le projet de loi, par exemple, défilent, lorsqu'on identifie le député et sa circonscription, en dessous, il y a une petite ligne colorée qui, j'imagine, reflète la couleur du parti.

I notice when members are up to speak and when the graphics explaining the bill and all that go by, when they identify the member and the member's riding, underneath that there's a little coloured bar, which I guess indicates the colour of the party.


4. Lorsque l'emblème de l'Union est affiché sur un site web, il est visible dans la zone d'affichage du dispositif numérique sans que l'utilisateur ne doive faire défiler la page.

4. When the Union emblem is displayed on a website, it shall be visible inside the viewing area of a digital device, without requiring users to scroll down the page.


Lorsqu'un site web fait référence au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche ou aux Fonds structurels et d'investissement européens, cette référence est visible dans la zone d'affichage du dispositif numérique sans que l'utilisateur ne doive faire défiler la page.

Where the European Maritime and Fisheries Fund or the European Structural and Investment Funds are referred to on a website, that reference shall be visible inside the viewing area of a digital device, without requiring users to scroll down the page.


J. considérant que les médias libres ont fait l'objet, au cours des manifestations du 19 octobre, de sévères mesures de répression, en particulier des menaces physiques envers des journalistes, et que la police a chargé contre plusieurs journalistes bélarussiens ou étrangers lorsqu'elle a mis fin au défilé dans le centre de Minsk, que des unités spéciales ont molesté les cadreurs des chaînes de télévision russes NTV et REN et brisé la caméra de l'équipe de NTV, que les forces de sécurité ont frappé à l'abdomen le journaliste de Radio Liberté et que Syarhey Hryts, reporteur photographe de l'agenc ...[+++]

J. whereas massive crackdowns on free media took place, including threats to the personal integrity of journalists, during the demonstrations on 19 October; whereas the police assaulted a number of Belarussian and foreign journalists, stopping the street action in downtown Minsk, special units beat the cameramen of the Russian NTV and REN TV channels and smashed the camera of the NTV crew, security forces hit a Radio Liberty reporter in the stomach and the Associated Press photo reporter Syarhey Hryts was detained together with some protesters,


Le jeu consiste ici à refiler la responsabilité aux autres et le Conseil est particulièrement bon à ce jeu. Il reste silencieux quant au fait qu’il fait partie de l’Europe, c’est une des règles du jeu, et lorsqu’il a l’occasion de jouer au Père Noël, comme c’est le cas à présent, avec les RTE par exemple, le Conseil aime être considéré comme distribuant des bienfaits dans ce qui est, évidemment, une représentation en solo.

The game here is ‘passing the buck’, and the Council is particularly good at it. It keeps quiet about the fact that it, as a rule, is part of Brussels, and, when it has the opportunity to play Santa Claus, as it is now, for example, doing with the TENs, the Council likes to be seen dispensing blessings in what is, of course, a solo performance.


Lorsque l’on imagine en effet qu’à l’avenir, dans une réunion du Conseil européen avec 27 membres, le simple défilé des délégations nécessitera pas moins d’une demi-heure et que les explications fournies par chaque délégation compliqueront même le déjeuner, qui ne peut évidemment être omis, il saute aux yeux qu’une réelle capacité de travail ne peut être assurée.

For when I consider that in future, when there are 27 members at a meeting of the European Council, it will take an hour and a half simply to deal with the precedence of delegations and then that the statements made by every delegation will make even lunch difficult – and of course we cannot go without lunch – then it clearly does not go without saying that we will be able to work effectively.


Monsieur le Président, lorsque, après les attentats de New York et de Washington, les citoyens ont vu défiler à Washington Chirac, Blair, Fischer, tous les dirigeants européens et, bons derniers ou presque - pour des raisons certes indépendantes de leur volonté -, la présidence en exercice et le président Prodi et il paraît même que lundi - c'est tout dire - Berlusconi ira lui aussi, quelle image pensez-vous qu'ils peuvent avoir de l'Union ?

Mr Prodi, what impression do you think the citizens of Europe can have if, after the attacks on New York and Washington, they have seen Chirac, Blair, Fischer and all the European leaders marching off to Washington, and then the President-in-Office and President Prodi a good last, or nearly so – through no fault of their own, of course – and it even seems on Monday – and that is saying something – even Berlusconi may go?


Ce gouvernement se défile lorsqu'il refile son déficit au Québec et aux provinces.

The government shuns its responsibilities when it passes its deficit on to Quebec and the other provinces.


Où est la souplesse lorsqu'on refile, manu militari, la facture aux soi-disant partenaires de cette belle fédération et que l'on impose dans plusieurs champs de compétence des normes nationales qui se veulent de plus en plus contraignantes? L'article 48 de l'actuel projet de loi confirme qu'outre les normes nationales dans le secteur de la santé, de nouvelles normes en matière d'aide sociale et d'enseignement postsecondaire seront introduites.

Section 48 of this bill confirms that in addition to national standards for health care, there will be new standards for social assistance and post-secondary education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défile lorsqu'il refile ->

Date index: 2022-06-27
w