Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déficit démocratique dont il semble irrémédiablement atteint » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, j'ai une question à poser au gouvernement au sujet de son syndrome du déficit démocratique dont il semble irrémédiablement atteint.

Mr. Speaker, I have a question for the government about the democracy deficit syndrome from which it still continues to suffer.


Le déficit démocratique réel de l’UE semble être l’absence de politique européenne.

The real EU democratic deficit seems to be the absence of European politics.


Madame la Présidente, un enfant sur quatre n’atteint pas l’âge de cinq ans en Afghanistan, marqué par des déficits sociaux, sanitaires, auxquels s’ajoutent des déficits démocratiques et avant tout sécuritaires.

Madam President, one in four children does not reach the age of five in Afghanistan, a country marked by social and health deficits, to which democratic and, above all, security deficits can be added.


Madame la Présidente, un enfant sur quatre n’atteint pas l’âge de cinq ans en Afghanistan, marqué par des déficits sociaux, sanitaires, auxquels s’ajoutent des déficits démocratiques et avant tout sécuritaires.

Madam President, one in four children does not reach the age of five in Afghanistan, a country marked by social and health deficits, to which democratic and, above all, security deficits can be added.


Le déficit démocratique dont nous avons parlé est une question majeure, et abaisser l'âge de voter de 18 à 16 ans me semble la bonne chose à faire.

The democratic deficit we talked about is a major issue, so I believe that changing the voting age from 18 to 16 is the right thing to do.


Le déficit de la balance des opérations courantes est estimé à environ 8 % en moyenne pour l'ensemble de la région, tandis que le déficit commercial semble avoir atteint 28 % du PIB.

For the whole region, the 2003 current account deficit is estimated to have averaged around 8% of GDP, whereas the trade deficit reached an estimated 28% of GDP.


Je pense que tous ensemble, nous pourrons arriver à surmonter le déficit démocratique dans lequel il semble évident que nous nous trouvons.

I am sure that between all of us, we will be able to overcome the democratic deficit from which we are obviously suffering.


14. Il semble donc que ce modèle créerait davantage de problèmes qu'il n'en résoudrait (éventuellement) sur le plan du déficit démocratique.

14. It therefore appears that this model would generate greater problems than those (if any) that it would solve in the way of democratic deficits.


Le Conseil note avec satisfaction qu'en dépit du ralentissement conjoncturel, l'objectif du programme initial, qui visait un déficit budgétaire de 2 % du PIB en 1999, semble avoir été atteint, conformément aux grandes orientations de politique économique.

The Council notes with satisfaction that despite the cyclical slowdown, the initial programme's objective of a budget deficit of 2.0% of GDP in 1999 appears to have been attained, as recommended in the Broad Economic Policy Guidelines.


Ce déficit qui date de plus de 30 ans à présent et ne semble pas devoir prendre fin a atteint un niveau intolérable : au cours des quatre dernières années, il a atteint plus de 20 milliards d'écus (23 milliards en 1990).

This deficit not only seems to perpetuate itself (the EC has had a deficit with Japan for over 30 years now) but it has reached an intolerable size: for the last four years it has gone above 20 billion ECUs and in 1990 the deficit was 23 billion ECU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déficit démocratique dont il semble irrémédiablement atteint ->

Date index: 2023-02-14
w