Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "défi auquel soit " (Frans → Engels) :

Il est donc important de trouver des moyens, que ce soit avec l'agence ou sans l'agence, de raccourcir ces délais et de donner à l'agence les ressources humaines dont elle a besoin pour faire face au défi auquel elle doit faire face.

Therefore it is important to find ways, with or without the agency, to shorten the delays and to give the agency the human resources it needs to meet the challenge it has to face.


À l’heure où l’adhésion de l’opinion publique à l’idée européenne reste un grand défi auquel nous devons faire face, l’Europe a aussi besoin de symboles qui la construisent et la renforcent au quotidien car il semblerait, hélas, que l’identité européenne soit une évidence qui reste à inventer.

At a time when public attachment to the European idea remains a major challenge we must face, Europe also needs symbols that develop and strengthen it on a daily basis, as unfortunately it would seem that European identity is an obvious fact that is yet to be invented.


Je soutiens en grande partie le contenu de la question de Jo Leinen aujourd’hui, mais je ne crois pas qu’un appel inconditionnel à un moratoire soit proportionné et qu’il constitue une réponse raisonnable au défi auquel nous sommes confrontés.

I support much of what is in the question that Jo Leinen has led on today, but I do not believe that the open-ended call for a moratorium is proportionate and is a sensible response to the challenge we face.


1. considère que le cadre innovation-recherche-développement constitue le plus grand défi auquel soit confrontée l'UE dans le contexte de la mondialisation.

1. Considers that innovation, research and growth taken together, present the greatest challenge to the EU in the context of globalisation.


Je crois d’ailleurs que ce serait très difficile d’expliquer aux citoyens européens que dans une crise comme celle que nous traversons maintenant en Europe, on ne soit pas capable de trouver un accord sur le budget, qui est vraiment un symbole de la capacité de l’Europe à répondre aux défis, des défis comme celui auquel doit faire face maintenant l’Irlande ou l’économie européenne.

Furthermore, I believe that it would be very difficult to explain to Europe’s citizens that in a crisis such as the one we are currently going through in Europe, we are unable to reach an agreement on the budget, which really is a symbol of Europe’s ability to respond to challenges, challenges such as the one that Ireland or the European economy is having to face up to at the moment.


C’est là le défi auquel nous sommes confrontés: être capable de comprendre la réalité telle qu’elle est vraiment, plutôt que telle que nous la redoutons ou telle que nous voudrions qu’elle soit; nous devons par conséquent être capables d’agir sur ses causes aussi bien éloignées que proches, en n’oubliant jamais que le terrorisme ne peut en aucun cas être accepté ou justifié.

That is the challenge we are facing: to be able to understand reality exactly as it is, rather than as we fear it or would like it to be; and consequently to act on both its distant and its proximate causes, while never forgetting that terrorism cannot be accepted or justified in any circumstances.


Voilà le défi auquel font face les forces de police et de sécurité, mais il est le même, que l'individu soupçonné soit citoyen canadien ou non.

That is the challenge facing the security and police forces, but it would be the same whether the person is a citizen or a non-citizen.


1. Élargissement: Comme je l'ai toujours dit, l'élargissement est le plus grand défi auquel soit confrontée l'Union européenne.

1. Enlargement: As I have always said, Enlargement is the single greatest challenge facing the European Union.


Le Bureau demande en outre que soit lancé un processus global de consultation en vue de l'élaboration d'un plan de travail grâce auquel le Comité des régions puisse continuer à améliorer son administration et sa gestion, assurer sa transparence et relever de nouveaux défis.

In addition, the Bureau requests that an inclusive consultation process is launched to prepare a working plan allowing the CoR to further improve its administration and management, to ensure transparency in its processes and address new challenges.


À la quatrième diapositive, nous formulons le défi auquel nous sommes confrontés, en comparant les objectifs visés à ce que nous faisons actuellement, et nous indiquons que l'on s'attend à une réduction de 30 p. 100 des émissions prévues d'ici à 2010, soit l'année intermédiaire de la première période, ce qui représente un écart considérable de 240 millions de tonnes que nous allons devoir faire sortir du système d'une manière ou d'une autre.

The challenge on page 4 is to outline, essentially, what we will be asked to do, and we can talk about how that compares to what we have been doing, the need to cut up to 30 per cent from our projected emissions in the year 2010, which we will use as the midpoint of the first period, and the significant gap of 240 million tons that we will have to get out of the system, as we indicate here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défi auquel soit ->

Date index: 2025-01-04
w