Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "défi auquel j'invite " (Frans → Engels) :

Le défi auquel sont confrontés les futurs Etats membres, miroir de celui des régions d'Objectif 1, consiste à renforcer la compétitivité à long terme afin de maintenir des taux élevés de croissance économique tout en augmentant simultanément les taux d'emploi.

The challenge facing accession countries, which is mirrored in Objective 1 regions, is to strengthen competitiveness over the long-term in order to sustain high rates of economic growth while at the same time increasing employment rates.


Le défi auquel sont confrontées les zones rurales varie selon leur position par rapport aux villes telles qu'elles ont été identifiées ci-dessus. Il est possible de distinguer trois grands types de zones rurales selon leur degré d'intégration avec le reste de l'économie et leurs liens avec de grands centres d'activité :

The challenge facing rural areas varies according to where they are located in relation to the cities identified above: It is possible to distinguish in broad terms three types of rural area according to the extent of their integration into the rest of the economy and their links with large centres of activity:


Étant donné que ces nouvelles formes d'emploi peuvent brouiller la distinction entre employeurs et travailleurs, de nouveaux défis apparaissent en ce qui concerne le rôle que peuvent jouer les partenaires sociaux et le dialogue social dans les défis auquel est actuellement confronté le marché du travail.

As these new forms of employment can blur the distinction between employers and workers, new challenges arise for the role social partners and social dialogue can play in addressing today's labour market challenges.


considérant que le suivi d'ET 2020 montre que le principal défi auquel nous sommes confrontés aujourd'hui est la pauvreté éducative et l'inclusion insuffisante de ceux qui ont une origine socioéconomique modeste, d'où la nécessité de se pencher davantage sur la dimension sociale pour atteindre les objectifs d'ET 2020 et améliorer l'universalité et la qualité des systèmes d'éducation et de formation.

whereas the ET 2020 Monitor shows that the main challenge we face today is educational poverty and the poor inclusion of those with a low socio-economic background, necessitating a stronger social focus in order to reach the ET 2020 targets and improve the inclusiveness and quality of education and training systems.


En outre, les citoyens considèrent l’immigration comme le principal défi auquel l’UE est actuellement confrontée.

In addition, citizens see immigration as the major challenge facing the EU currently.


C'est le défi auquel j'invite le gouvernement du Canada à répondre (1250) M. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Monsieur le Président, à mon tour aussi, je veux remercier le député de Saint-Jean d'avoir soumis à la Chambre cette motion qui concerne une question éminemment importante.

I call upon the Government of Canada to meet that challenge (1250) Mr. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Mr. Speaker, like others before me, I want to thank the member for Saint-Jean for bringing forward this motion that deals with a most important issue.


Les acteurs concernés, les États membres de l’UE et les autorités locales et régionales sont invités à faire connaître leur point de vue sur le grand défi auquel l’Europe est aujourd’hui confrontée dans le domaine de la large bande, conformément à un document de travail des services de la Commission sur l’accès à large bande et l’aide publique dans les zones mal desservies.

Stakeholders, EU Member States and local/regional authorities are invited to contribute their views on the serious broadband challenge now facing Europe, as set out in a Commission staff working paper entitled “Broadband access and public support in under-served areas”.


Les services de sécurité, qu'il s'agisse de la GRC, des services de sécurité de la Colline ou d'un autre service, ont la tâche délicate d'atteindre un équilibre tout en réagissant au défi auquel ils sont confrontés, surtout lorsqu'il s'agit d'un invité de l'envergure du président des États-Unis en visite dans la capitale de notre pays.

The security forces, whether it's the RCMP, the Hill security, or whoever, have a delicate balancing act in facing the challenge they face, especially when it's a guest of the stature of the President of the United States visiting our nation's capital.


En fait, M. Iglesias, le président de la Banque interaméricaine de développement, se propose d'organiser un atelier à Washington à la fin février pour traiter justement de ces défis communs, auquel seraient invités M. Moore de l'OMC et différents représentants de la banque pour essayer de voir comment les deux processus peuvent s'entraider pour faire face aux mêmes défis.

In fact, Mr. Iglesias, the president of the Inter-American Development Bank, wants to organize a workshop in Washington at the end of February to deal with those joint challenges; Mr. Moore from the WTO and various representatives from the bank would be invited to try to see how the two processes could be intertwined to meet the same challenges.


L'évolution politique depuis lors a mis en évidence le double défi auquel l'Union est confrontée: il faut, d'une part, adapter sans délai la gouvernance dans le cadre des traités en vigueur et, d'autre part, lancer un débat plus large sur l'avenir de l'Europe en vue de la prochaine conférence intergouvernementale.

Political developments since then have highlighted that the Union faces a double challenge: there is not only a need for urgent action to adapt governance under the existing treaties, but also for a broader debate on the future of Europe in view of the next Inter-Governmental Conference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défi auquel j'invite ->

Date index: 2025-06-28
w