Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «défense se trouverait grandement » (Français → Anglais) :

Cinquièmement, la qualité de nos solutions de défense se trouverait grandement améliorée si nous intégrions plus en profondeur nos capacités de défense et nos capacités nationales complémentaires.

Fifth, the quality of our defence solutions would be significantly enhanced by the fuller integration of defence capabilities with complementary national capacities.


La marihuana est une substance très attrayante de par ses nombreuses vertus et je crois que notre société s'en trouverait grandement améliorée.

Marihuana is a very attractive substance for its many virtues, and I think our society would be greatly improved.


Nous recherchons également des points où l'efficacité des outils de lutte actuelle se trouverait grandement améliorée.

Also, we are looking at those points where you can significantly improve the effectiveness of our current suppression tools.


L’image de la Russie s’en trouverait grandement améliorée si ce pays adoptait une approche plus critique par rapport à son histoire, c’est à dire s’il décrivait le stalinisme non comme un grand succès national, mais comme un crime qu’il convient d’affronter.

Russia’s image would be hugely improved if it took a more critical approach to its own history, in other words if it depicted Stalinism not as a major national achievement, but as a crime that it needs to confront.


12. demande instamment que les efforts soient redoublés, du côté de l'Union européenne et des États-Unis, pour pousser la Turquie, la Grèce et Chypre à concevoir une solution définitive au problème de Chypre sur la base d'une constitution fédérale bizonale et bicommunale dans la perspective de la réunification de l'île; observe qu'au cas où la question de Chypre restait sans solution, l'établissements d'un partenariat mutuel fort entre l'Union européenne et l'OTAN se trouverait sans fondement et l'action de l'Union européenne elle-mê ...[+++]

12. Urges a redoubling of efforts by the EU and the US to engage with Turkey, Greece and Cyprus in order to achieve a lasting settlement of the Cyprus problem based on a bizonal and bicommunal federal constitution for a reunited island; notes that, in the event of a failure to settle the Cyprus issue, there will be no basis on which the EU and NATO can establish a strong mutual partnership and the EU's own efforts to develop a common security and defence policy will be stymied; emphasises the strategic importance of Turkey in the co ...[+++]


Au sein de la présidence du Conseil, tous les regards se tournent désormais vers votre Assemblée, étant donné que la présidence, et le Conseil dans son ensemble, attendent avec impatience le résultat de la première lecture. En outre, au cas où une très nette majorité se dégagerait, la suite du parcours de la proposition au sein du Conseil s’en trouverait grandement simplifiée.

From within the Presidency of the Council, all eyes are now fixed on your House, as the Presidency, and the Council as a whole, look forward to the outcome of the first reading with great interest, and, if as large a majority as possible were to be achieved, that would be particularly helpful in terms of the draft’s further progress within the Council.


Au sein de la présidence du Conseil, tous les regards se tournent désormais vers votre Assemblée, étant donné que la présidence, et le Conseil dans son ensemble, attendent avec impatience le résultat de la première lecture. En outre, au cas où une très nette majorité se dégagerait, la suite du parcours de la proposition au sein du Conseil s’en trouverait grandement simplifiée.

From within the Presidency of the Council, all eyes are now fixed on your House, as the Presidency, and the Council as a whole, look forward to the outcome of the first reading with great interest, and, if as large a majority as possible were to be achieved, that would be particularly helpful in terms of the draft’s further progress within the Council.


Nous devons nous montrer critiques et ouverts, mais nous devons dire aux Marocains que, dans la défense de nos intérêts, un partenariat étroit et durable avec le Maroc et une stabilisation du Maroc dans le bassin méditerranéen nous intéressent grandement.

We must be critical and open, but we must say to the Moroccans that we are keen to forge a close and permanent partnership with Morocco and to stabilise Morocco's position in the Mediterranean, while at the same time safeguarding our own interests.


Étant donné la population qui aura recours aux services des nouveaux établissements, ceux-ci pourraient ne pas être reconnus comme des établissements bilingues. Par conséquent, le droit de recevoir des soins de santé en anglais s'en trouverait grandement diminué ou disparaîtrait complètement.

The new institutional patient composition may no longer support a bilingual designation, and the ability to exercise the right to receive health care services in English is therefore lost or greatly diminished.


Même s'il est probable que la Défense puisse déroger à cette réglementation, l'efficacité du ministère et de l'administration se trouverait grandement améliorée si celui-ci jouissait d'une flexibilité spéciale justifiée par l'ampleur et la nature uniques de ses marchés.

While it is unlikely that DND would receive significant dispensation from such federal regulation, DND and government efficiency would benefit significantly by granting DND special flexibility in financial administration, in recognition of the scale and nature of DND's unique procurement situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défense se trouverait grandement ->

Date index: 2024-08-25
w