Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actuellement non-fumeur
CCA
Comptabilité au coût actuel
Comptabilité au coût actuel indexé
Comptabilité en coûts actuels
Comptabilité en coûts actuels indexés
Comptes en coûts actuels indexés
Comptes établis en coûts actuels indexés
Mémoire actuelle
Méthode du coût actuel
Méthode du coût actuel indexé
Patiente actuellement enceinte
Souvenir actuel
Utilisation
états financiers au coût actuel indexé
états financiers établis au coût actuel indexé

Vertaling van "actuelle se trouverait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
états financiers établis au coût actuel indexé | états financiers au coût actuel indexé | comptes établis en coûts actuels indexés | comptes en coûts actuels indexés

current cost/constant purchasing power financial statements


utilisation (actuelle) à long terme d’anticoagulants

Long-term current use of anticoagulant


comptabilité au coût actuel [ CCA | comptabilité en coûts actuels | méthode du coût actuel ]

current cost accounting [ CCA | entry value accounting ]


comptabilité au coût actuel indexé [ méthode du coût actuel indexé | comptabilité en coûts actuels indexés ]

current cost/constant purchasing power accounting [ current cost/constant dollar accounting ]


méthode de répartition des cotisations selon l'âge actuel [ méthode par répartition des coûts à partir de l'âge actuel | méthode actuarielle de nivellement des cotisations depuis l'âge actuel ]

attained-age actuarial cost method


comptabilité au coût actuel | comptabilité en coûts actuels | méthode du coût actuel | CCA

current cost accounting | CCA | entry value accounting


comptabilité au coût actuel indexé | méthode du coût actuel indexé | comptabilité en coûts actuels indexés

current cost/constant purchasing power accounting






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous recherchons également des points où l'efficacité des outils de lutte actuelle se trouverait grandement améliorée.

Also, we are looking at those points where you can significantly improve the effectiveness of our current suppression tools.


D’après cette interprétation, ce processus se trouverait encore plus dans l’impasse qu’actuellement, ce qui causerait une nouvelle perturbation.

Based on this interpretation, the process would become even more deadlocked than it currently is, which would cause further disruption.


La leçon à tirer de la situation actuelle est la suivante : si le premier ministre avait tenu les mêmes propos dans le discours du Trône selon lesquels il serait à l'écoute des autres partis, il ne se trouverait pas dans la situation actuelle.

The lesson to be learned from this situation is as follows. Had the Prime Minister said the same thing in the Throne Speech, that he would listen to the other parties, he would not find himself in this situation.


En l’état actuel des choses, il s’agit de la seule issue possible. En effet, en raison de la directive sur les services, les services sont déjà sur le marché, et le débat d’aujourd’hui est un débat factice organisé par la droite, qui pense que la seule manière d’avancer est de revenir en arrière et que la question trouverait une solution soit dans l’adoption d’une approche sectorielle, soit dans l’absence de définition unique à l’échelon européen.

That, as things stand at present, is the only way to find a solution, for, as a consequence of the services directive, services are already on the market, and so this is a fictitious debate staged by the Right, who believe that one can only look backwards and that the matter would be resolved either by adopting a sector-by-sector approach or by not having a Europe-wide definition at all.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Demain, le président Iouchtchenko sera avec nous et je pense que ces derniers jours nous ont clairement démontré - surtout dans le cadre des débats devant cette Assemblée - que nous ne pouvons actuellement continuer à élargir l’Union européenne à l’infini, car elle se trouverait dans l’impossibilité d’accueillir de nouveaux membres.

Tomorrow, President Yushchenko will be with us, and I think it has become clear to us over recent days – not least through debates in this House – that we cannot, right now, keep on enlarging the European Union ad infinitum , for that would make it incapable of welcoming new members.


En effet, outre la question des OGM liée actuellement aux protéines de soja importé, il est permis de se demander dans quelle situation se trouverait l'Europe si, pour une raison quelconque, climatique ou autre, ces approvisionnements en provenance des États-Unis, du Brésil et de l'Argentine devaient s'interrompre.

Aside from the current matter of GMOs in imported soya proteins, we must ask ourselves what would happen in Europe if, for whatever reason, whether due to climate or other reasons, the supply from the United States, Brazil and Argentina were to be cut off.


Même dans l'hypothèse hautement improbable où il se trouverait une majorité pour modifier cette disposition, ce que, même avec la meilleure volonté du monde, je ne parviens vraiment pas à imaginer, il subsiste un autre problème: dans deux ans, les dispositions en matière d'étiquetage introduites dans l'intérêt du consommateur seront en vigueur, imposant l'indication du lieu où l'animal est né, a été élevé, engraissé, abattu, découpé, etc.Or, ces dispositions ne pourront être respectées en ce qui concerne la viande stockée actuellement , de sorte que cett ...[+++]

Even in the unlikely case that a majority could be found in favour of changing this - something which with the best will in the world I find hard to envisage - we still have the problem that labelling requirements introduced in the consumer interest are set to enter into force in two years' time. Under those rules it is compulsory to indicate where the animal was born, raised, fattened and slaughtered, etc. Clearly it is impossible for meat entering storage now to comply with these rules. And so in two years' time we will no longer be able to sell that meat, and it would have to be incinerated anyway.


Sur la base du taux actuel de gel des terres de 10 %, il y aurait une diminution de la production d'environ 150 000 tonnes de riz paddy, soit plus de 50% de la moyenne admise à l'intervention au cours des trois dernières années, et l'équilibre du marché s'en trouverait amélioré.

On the basis of the present set-aside rate of 10%, this should lead to a reduction of production of around 150 000 tons of paddy rice more than 50% of the average intake in intervention over the last three years and an improvement in market balance.


En fin de compte, le comté que je représente actuellement se trouverait divisé en deux comtés entièrement nouveaux.

The result is that the riding I now represent will be divided into two entirely new ridings.


Par ailleurs, l'assise financière des actuels régimes de sécurité sociale s'en trouverait considérablement affaiblie.

At the same time, the financial basis for the present social security systems would be considerably weakened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuelle se trouverait ->

Date index: 2022-04-04
w