Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "défense et moi avons navigué lundi dernier " (Frans → Engels) :

Je voudrais parler brièvement de nos navires et sous-marins. Le chef d'état-major de la Défense et moi avons navigué lundi dernier dans les approches de Victoria à bord du NCSM Victoria, dans le cadre d'un programme de préparation opérationnelle à transformer le bâtiment en navire de qualité militaire, certifié par l'équipage et opérationnel plus tard cette année.

Turning briefly to our ships and submarines, the Chief of the Defence Staff and I sailed in HMCS Victoria last Monday in the approaches to Victoria, as she pursues a readiness program that will see her fully weaponized, crew- certified and operational later this year.


Monsieur le Président, lundi dernier, le 2 décembre, le député d'Esquimalt—Juan de Fuca et moi-même avons soulevé de sérieuses questions durant la période des questions à propos de l'accès des gouvernements étrangers aux dossiers médicaux confidentiels des citoyens canadiens.

Mr. Speaker, last Monday, December 2, the member for Esquimalt—Juan de Fuca and I raised a serious question during question period about the access of foreign governments to the private medical information of Canadian citizens.


Comme je l'ai mentionné, nous avons obtenu la dernière version du programme « BattleSMART » le mois dernier, que nous enseignerons aux soldats avant leur départ de la force de défense pour qu'ils possèdent les stratégies nécessaires pour s'en sortir à la fin de leur transition.

As I mentioned, we got this BattleSMART version last month, which we are going to be teaching people before they leave the defence force so that they will have the coping strategies they're going to need when they transition out of defence.


Des membres du Congrès et du personnel militaire que Jack Layton et moi avons rencontrés à Washington la semaine dernière dénoncent la folie que constitue une défense antimissile qui repose sur des missiles. Des voix: Oh, oh!

U.S. congressmen and military personnel with whom Jack Layton and I met in Washington last week condemn the lunacy of missile defence that depends on missiles Some hon. members: Oh, oh.


L'honorable W. David Angus: Honorables sénateurs, le sénateur Cochrane et moi avons interrogé la semaine dernière madame le leader du gouvernement au Sénat sur les intentions du gouvernement concernant le rapport du Comité de la sécurité nationale et de la défense, qui demeure en suspens.

Hon. W. David Angus: Honourable senators, last week the Honourable Senator Cochrane and I asked the Honourable Leader of the Government in the Senate about the government's intentions respecting the outstanding report of the Committee on Defence and Security.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi de commencer mon intervention en remerciant les collaborateurs de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, ainsi que les collaborateurs des groupes politiques - en n'oubliant pas non plus les rapporteurs nationaux -, qui ont examiné aussi attentivement cette question au cours de ces dernières années, de sorte que nous avons toujours pu mener n ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, please permit me to start my statement with an expression of thanks to the staff of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and also to the staff of the groups, who, over the past years – just as much as the rapporteurs on the individual countries – have taken such trouble in dealing with this issue in depth, so that we have always been enabled, by broad majorities, to do justice to our task.


Un point essentiel de la présidence a été de présenter le développement durable non seulement comme une stratégie d'avenir, mais également par le biais de la défense claire et ferme de la ratification des accords de Kyoto, qui ne sont pas uniquement un sujet euro-américain, mais concernent l'humanité tout entière, comme le Premier ministre suédois et moi-même avons eu l'occasion de le constater lors du conseil de l'Internationale socialiste, qui s'est tenu l ...[+++]

One special feature of this presidency has been its work on sustainable development, which it has not only established as a strategy for the future, but which it has also promoted through its clear and robust argument for ratifying the Kyoto Protocol. This is not only an EU-US issue, it is one that affects the whole world, as the Swedish Prime Minister and myself saw at the Council of the Socialist International last week in Lisbon.


Au cours de ces derniers jours passé en Turquie, M. Cohn-Bendit et moi-même - dans la mesure de ma présence sur place - avons exposé très clairement le point de vue de ce Parlement au gouvernement, au ministre de la Justice et au ministre aux Affaires européennes - mais aussi aux organisations responsables de cette grève de la faim, aux organisations de défense des droit ...[+++]

Mr Cohn-Bendit and I – to the extent that I was present – made the viewpoint of this House very clear to the Turkish Government, to the Minister for Justice and to the Minister for European Affairs, as we did to the organisations that are organising this hunger strike, to the human rights organisations and to the country's MPs.


Je tiens en particulier à souligner que la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense a demandé - la commissaire des budgets et moi-même avons eu l’occasion d’en parler avec M. Patten la semaine dernière, à Santiago du Chili -, que l’on envisage la priorité que vont représenter le second Sommet des chefs d’État et de gouvernement de l’Union européenne et de l’Amér ...[+++]

I would in particular like to stress that the Committee on External Affairs has asked – the Commissioner for External Affairs and I had the opportunity to talk about this with Mr Patten last week in Santiago de Chile – that the second Summit of Heads of State or Government of the European Union and Latin America and the new agreements which are being negotiated with Chile and Mercosur be considered as priorities.


Il est clair que nous avons accompli un grand bond en avant en ce qui concerne la coopération européenne en matière de défense au cours des douze derniers mois : toutefois, il est certaines choses qu'il nous faut garder à l'esprit.

Clearly we have made huge leap forwards on European defence cooperation in the last 12 months or so, but there are certain things we need to bear in mind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défense et moi avons navigué lundi dernier ->

Date index: 2020-12-20
w