Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «défendent eux aussi » (Français → Anglais) :

Ceux qui nous regardent et qui croient que le débat oppose les conservateurs aux néo-démocrates se trompent. Les néo-démocrates qui vivent dans des régions du pays où l'on exploite des ressources naturelles, dont le pétrole — qu'il s'agisse des sables bitumineux ou, dans le Sud de la Saskatchewan, du gisement de Bakken —, ou encore les néo-démocrates qui ont dirigé un gouvernement pendant plus d'un mandat — y compris notre ambassadeur, l'ancien chef du NPD au Manitoba — défendent eux aussi vigoureusement ce projet de pipeline.

Those who are observing this debate today who think that it is a debate between the Conservatives on one side and the New Democrats on the other should understand that New Democrats who live in areas of the country that are actually impacted by the development of our natural resources and the development of our oil, be it in the oil sands or in southern Saskatchewan in the Bakken oil play, or New Democrats who have held government for more than one term—including our ambassador, the former NDP leader in Manitoba—are also forcefully advocating on behalf of this pipeline.


Le député dit que les libéraux défendent, eux aussi, les travailleurs, mais d'après tout ce que j'ai entendu ces derniers mois, les libéraux défendent les droits des travailleurs de la classe moyenne.

The member says that the Liberals also defend the workers, but all I have heard for the past few months is Liberals defending the rights of middle-class workers.


Si ces tests ont lieu de la manière décrite par M. le Commissaire, ils seront, en premier lieu, confiés aux intéressés eux-mêmes, puis aux pouvoirs publics défendant les mêmes intéressés, puis enfin à des partenaires qui sont en réalité, eux aussi, partie prenante. Dans ce cas, je me demande si le résultat final ne sera pas de déclarer la bonne santé de toutes les centrales nucléaires et d’en recommander le maintien.

If these tests are carried out under the terms that you are presenting, Commissioner, whereby the first stage is undertaken by the stakeholders themselves, the second stage is carried out by the governments defending those stakeholders and the third stage is undertaken by partners, who are really stakeholders, I ask myself if the result will not be to say, in the end, that all nuclear plants are in good health and are to be recommended.


Les activistes qui défendent les animaux, et qui devront eux aussi tôt ou tard subir des interventions chirurgicales, doivent savoir que l'utilisation d'animaux et parfois d'invertébrés à des fins de recherches est utile à la communauté médicale.

Therefore I say to the animal activists who themselves will someday face surgery, this is one of those practical issues in research in which the use of animals and the use of invertebrates in some cases is valuable for the medical community.


Les Palestiniens savent que si l’on mettait en marche l’État palestinien aujourd’hui, ils ne seraient pas en mesure de pouvoir le faire fonctionner avec l’efficacité que nous souhaiterions qu’il ait. Par conséquent, nous devons aussi leur donner l’occasion de se préparer de façon adéquate et de disposer des garanties pour qu’un tel État palestinien soit un État viable, qui marche et qui défende les valeurs que nous tous, et surtout eux ou la majorité d’entre eux, voulons voir respectées.

The Palestinians know that if the Palestinian State were established today, they would not be in a position to operate as effectively as we would like and therefore we must give them the opportunity to prepare themselves adequately and to have the guarantee that the Palestinian State is a State that functions, that is viable and that defends the values which we all, and above all they all, or the majority of them, wish to be respected.


Le premier ministre dira-t-il à la Chambre quand il va envisager de donner suite aux souhaits des millions de Canadiens qui estiment qu'ils devraient eux aussi avoir le droit de révoquer leurs députés si ceux-ci ne défendent pas leurs intérêts ou se présentent sous un faux jour à la population?

Will the Prime Minister tell the House when he might consider responding to the wishes of millions of Canadians who believe that they should also have the right to recall MPs who fail to represent their interests or who betray their interests or who misrepresent themselves to the people?


Tout ce que nous demandons dans cette motion, c'est que le gouvernement libéral et l'Alliance canadienne reconnaissent qu'il y a des habitants dans le Nord, qu'ils sont eux aussi des Canadiens, et que nous devrions établir un équilibre dans les programmes destinés aux gens qui vivent là-bas, qui ont colonisé le pays et qui défendent le Nord sur le plan environnemental et sur d'autres plans.

All we are asking in this motion is for the Liberal government and the Alliance Party to recognize that we do have people living in northern Canada who are Canadians too. We should provide a balance in terms of programs to these people who live there, settled in this country and defend our north in terms of environmental and other situations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défendent eux aussi ->

Date index: 2022-11-06
w