Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclaré que nous devions nous montrer " (Frans → Engels) :

Marianne Thyssen, commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, et responsable d'Eurostat, a déclaré ce qui suit à ce propos: «L'Europe a besoin d'investissements.Avec cette note d'orientation, nous entendons montrer comment les autorités publiques peuvent investir dans le plein respect des principes de la comptabilité publique, désormais aussi dans le secteur de l'énergie.

Marianne Thyssen, Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, and responsible for Eurostat, said: "Europe needs investments. With this guidance we show how public authorities can invest in full respect of the principles of public accounting, now also in the energy sector.


Le Premier ministre suédois, Stefan Löfven, a déclaré à ce propos: «En ces temps difficiles, nous devons montrer que nous pouvons influer positivement sur le quotidien des citoyens.

Prime Minister Stefan Löfven said: “In these challenging times, we need to show that we can deliver results in peoples' everyday lives.


Vous avez déclaré vous-même ce matin que nous devions agir, et que nous devions nous montrer cohérents, notamment en ce qui concerne la défense des droits de l’homme; notamment en prenant des risques, Madame Ashton, lorsque des vies sont en danger.

You yourself said this morning that we have to act and we have to be coherent, particularly in relation to the defence of human rights; especially by taking risks, Baroness Ashton, when there are lives in danger.


Le Premier ministre Orbán a dit ce matin que, quoique la situation actuelle de l’Union européenne nous impose de garder les idées claires et la tête froide, nous devions également montrer que nous avons un cœur.

Prime Minister Orbán said this morning that, even though the current situation of the European Union calls for a clear mind and a cool head, we must also demonstrate that we have a heart.


Nous nous étions dit que nous devions nous montrer très exigeants sur la sécurité dans tous les États membres et que nous devions mettre en place un cadre européen pour cela et pour fixer des exigences.

We told ourselves that we needed to be very demanding as regards safety in all Member States and we needed to establish a European framework for this and to lay down requirements.


J'ai souvent dit que nous devions nous montrer plus responsables et plus transparents.

I frequently spoke about the need for greater accountability, transparency and responsibility.


M. Blokland a déclaré que nous devions nous montrer plus durs et plus fermes.

Mr Blokland said earlier that we need to be harder and firmer.


Je ne pense pas que nous devions nous montrer trop satisfaits de nous-mêmes.

I do not think there is room for complacency.


Les débats que nous avons eus à la Chambre ces dernières années et sous la présente législature nous ont enseigné que nous devions redéfinir notre rôle dans les missions de maintien de la paix, que nous devions nous montrer plus sélectifs dans l'allocation de nos énergies et de nos forces, ainsi que dans la contribution que nous faisions à ces missions et que nous devrions, autant que possible, ménager nos ressources et les réserve ...[+++]

The lesson from our debates in the House in recent years and in the present Parliament has been that we need to redefine our roles in missions, that we have to be more selective in the allocation of our energies, our forces, our contributions to missions and that we should, as far as possible, husband our scarce resources and apply those to situations where there is a Canadian special interest.


Monsieur le Président, en guise de conclusion, je tiens à dire ceci : il y a quelque temps, à l'occasion d'un de nos débats sur la sécurité nucléaire, j'ai déclaré que nous devions tous nous rendre compte que tous les Européens vivent à proximité d'installations nucléaires.

Mr President, may I in conclusion say this: some time ago, in one of our nuclear safety debates, I said that we all had to realise that everyone in Europe lives beside a nuclear installation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaré que nous devions nous montrer ->

Date index: 2022-05-25
w