Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclaré lui-même tout " (Frans → Engels) :

M. Bailey a déclaré lui-même tout à l'heure que nous devrions faire tout en notre pouvoir pour retirer des camions de la route, mais il faut savoir que trois ou quatre heures de plus c'est énorme pour des expéditeurs, surtout de nos jours, quand les gens réclament de plus en plus des livraisons du juste-à-temps.

Mr. Bailey was making the case that we should do everything we can to take trucks off the highway, but three or four hours is a big difference for the shipper, especially in this day and age, when more and more they are asking for just-in-time delivery.


L'ordonnateur délégué prend lui-même toute mesure supplémentaire appropriée.

The authorising officer by delegation shall personally take any further appropriate action.


L'ordonnateur délégué prend lui-même toute mesure supplémentaire appropriée.

The authorising officer by delegation shall personally take any further appropriate action.


Comme M. Engwirda le déclare lui-même: "Je suis toujours parvenu à faire adopter mes propres rapports sans qu'ils soient trop altérés".

As Mr Engwirda himself states “I always succeeded in getting my own reports adopted without too much amendment”.


Quelque 70 000 personnes parlent ce dialecte mais, comme le groupe le dit lui-même, "tout le monde parle le langage de la musique".

About 70,000 people speak this dialect, but as they say themselves "everyone speaks music".


3. Un contractant ne sous-traite pas lui-même tout ou partie du travail qui lui a été confié en vertu du contrat sans y avoir été autorisé par le donneur d'ordre.

3. The contract-acceptor shall not subcontract any of the work entrusted to him under the contract without written authorisation from the contract-giver.


La stratégie de la CE à l'égard de ce pays dépend donc du rythme de reconstruction adopté par le gouvernement érythréen lui-même, tout en préparant le terrain pour un développement à long terme.

The EC strategy for Eritrea is therefore based on the Government's own pace of reconstruction, whilst intending to prepare the ground for long-term development


Ainsi, la police se surveille elle- même, le procureur général se surveille lui-même et le gouvernement se surveille lui-même, tout cela en tenant des statistiques.

Therefore, the police are policing themselves, the Attorney General is policing himself, and the government is policing itself in a statistical way.


De même, tout assujetti doit s'assurer qu'est émise, par lui-même, par son client ou, en son nom et pour son compte, par un tiers, une facture pour les acomptes qui lui sont versés avant que l'une des livraisons de biens visées au premier alinéa ne soit effectuée et pour les acomptes qui lui sont versés par un autre assujetti, ou par une personne morale non assujettie, avant que la prestation de services ne soit achevée.

Every taxable person shall likewise ensure that an invoice is issued, either by himself or by his customer or, in his name and on his behalf, by a third party, in respect of any payment on account made to him before any supplies of goods referred to in the first subparagraph and in respect of any payment on account made to him by another taxable person or non-taxable legal person before the provision of services is completed.


Cette clause stipule que les relations entre les parties, de même que toutes les dispositions de l'accord lui-même, doivent se fonder sur le respect des droits de l'homme et des principes démocratiques, qui inspire les politiques nationales et internationales des parties et constitue un élément essentiel de l'accord.12 Cette clause confirme et développe les objectifs de la Déclaration de Barcelone.

The "essential element" clause stipulates that relations between the parties, as well as all the provisions of the Agreement itself, shall be based on respect for Human Rights and democratic principles, which guide the parties' domestic and international policies and constitute an essential element of the Agreement. This clause confirms and develops the objectives of the Barcelona Declaration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaré lui-même tout ->

Date index: 2023-05-06
w