Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclarations du mollah omar lui-même » (Français → Anglais) :

Toute tentative de modification de la Loi sur les Indiens est une source de préoccupation pour les Premières Nations et place le gouvernement dans une position contraire aux déclarations du premier ministre lui-même.

The attempted amendments to the Indian Act also serve as an area of concern for First Nations, and seem to position the government on a path contrary to statements made by the Prime Minister himself.


J'en veux pour preuve les déclarations du mollah Omar lui-même annonçant hier son possible renversement, et enfin la nouvelle qui vient de nous parvenir de la défection, avec sept cents de ses miliciens, du gouverneur taliban du district de Djavan à la frontière du Turkménistan faisant passer la province de Badgis sous le contrôle de l'opposition.

I also see proof of this in the statements made by Mullah Omar himself, when he announced yesterday that he might possibly be overthrown, and finally in the news that has just reached us about the defection, with seven hundred of his militia men, of the Taliban governor of the Javan region on the border with Turkmenistan, which has brought the province of Badghis under opposition control.


Selon les déclarations du Président Bush lui-même et de sa ministre des affaires étrangères, Condoleezza Rice, les États-Unis ont demandé le démantèlement du gouvernement légitime actuel et la formation d’un gouvernement de transition auquel ils ont promis un appui politique et économique, et proféré des menaces à l’encontre de quiconque empêcherait la formation d’un tel gouvernement.

In statements made by President Bush himself and by Secretary of State Condoleeza Rice, the USA has called for the overthrow of the legitimate government of Cuba and the formation of a transitional government to which it has promised political and economic backing; it has also threatened to persecute anyone obstructing the formation of such a government.


Selon les déclarations du Président Bush lui-même et de sa ministre des affaires étrangères, Condoleezza Rice, les États-Unis ont demandé le démantèlement du gouvernement légitime actuel et la formation d'un gouvernement de transition auquel ils ont promis un appui politique et économique, et proféré des menaces à l'encontre de quiconque empêcherait la formation d'un tel gouvernement.

In statements made by President Bush himself and by Secretary of State Condoleeza Rice, the USA has called for the overthrow of the legitimate government of Cuba and the formation of a transitional government to which it has promised political and economic backing; it has also threatened to persecute anyone obstructing the formation of such a government.


Bien que les agents de la GRC et les membres des Forces armées canadiennes ne bénéficient pas du régime de santé de l'Ontario, s'ils sont résidents de la province, ils sont tenus de payer les taxes ontariennes qui s'appliquent (1840) Mme Cheryl Gallant: Monsieur le Président, quand j'ai posé des questions au ministre de la Défense nationale, le 3 novembre 2004, lors d'une réunion du Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, le ministre a déclaré qu'il aborderait lui-même la question avec le trésorier de l'Ontario, car, à ce moment-là, il reconnaissait que l'Ontario se comportait de façon tout à fait injuste.

While RCMP officers and members of the Canadian armed forces are not covered by the Ontario health plan, if they are residents of the province they are required to pay the applicable Ontario taxes (1840) Mrs. Cheryl Gallant: Mr. Speaker, when I questioned the Minister of National Defence on November 3, 2004, during a meeting of the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs, the minister stated that he would personally raise the issue with the provincial treasurer of Ontario because at that time he recognized that Ontario was being totally unfair.


Cependant, le sénateur Stollery a déclaré qu'il avait lui-même sondé les membres du comité, sans passer par le comité de direction, et qu'il en était arrivé à la conclusion que le 8 avril n'était pas une bonne date.

However, Senator Stollery said he did his own canvassing of members, not through the steering committee, and came to the conclusion that April 8 was not a good date.


Il ne faut pas oublier que du point de vue de la sécurité des aliments, le mode de déclaration n’a en lui-même aucune importance.

We must remember that this practice of declaration is not in itself important for the security of feedingstuffs.


Je vais répéter cela à l'honorable sénateur Chalifoux, car c'est une déclaration venant du ministre lui-même.

I shall repeat that to the Honourable Senator Chalifoux, because this is a statement from the minister himself.


Vers la mi-février, Laurence Williams, inspecteur principal, a déclaré qu'il fermerait lui-même l'installation THORP si aucune suite n'était donnée à ses recommandations en matière de sécurité.

In mid-February Chief Inspector Laurence Williams said that he himself would pull the plug on the THORP reprocessing plant if his safety recommendations were not acted on.


Le premier ministre du Canada ne réalise-t-il pas que par ses déclarations ambiguës, il sème lui-même la confusion sur toute cette question et réalise-t-il que son rôle de premier ministre l'oblige au contraire à se montrer démocrate, responsable face au choix des Québécois et à le dire très clairement, sans équivoque?

Does he not realize that his role as Prime Minister in fact is to act democratically and responsibly in response to the choice of Quebecers and to say so clearly and unambiguously?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclarations du mollah omar lui-même ->

Date index: 2023-08-31
w