Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclarations avait augmenté " (Frans → Engels) :

Au cours de l'année suivante, une étude menée par le Centre canadien de protection de l'enfance a révélé que le nombre de déclarations avait augmenté de 126 p. 100.

Over the course of the next year, a study conducted by the Canadian Centre for Child Protection found a 126 per cent increase in the number of reports submitted.


74 % des participants à l'enquête ont déclaré que le risque de devenir victime de la cybercriminalité avait augmenté au cours de l’année précédente.

74% of respondents stated that the risk of becoming a victim of cybercrime has increased in the past year.


Au cours de la même période, le nombre de déclarants a augmenté d'environ un tiers, mais le nombre de déclarants cherchant à déduire des dons a augmenté d'à peine 3 p. 100. L'enquête canadienne sur le don, le bénévolat et la participation a permis de constater que la majorité des Canadiens donneraient davantage s'il y avait de meilleurs incitatifs fiscaux en place.

Over this period, the number of tax filers has increased by approximately one third, but the number of tax filers claiming donations has increased by just 3 per cent. The Canada Survey of Giving, Volunteering and Participating found that the majority of Canadians would give more if better tax incentives were in place.


Le nombre de réinstallations effectuées depuis la Turquie en application de la déclaration UE-Turquie, y compris le nombre total de réinstallations, n'a cessé d'augmenter, à mesure que les États membres ont évalué les dossiers que la Turquie leur avait adressés par l'intermédiaire du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR).

The number of resettlements from Turkey under the EU-Turkey Statement, included in the overall figure of resettlements, has continued to increase as Member States proceed with their assessment of files referred to them by Turkey via the UNHCR.


Eurociett a mentionné une augmentation des coûts pour les agences dans des pays tels que le Royaume-Uni et l’Irlande et a déclaré accepter et valider cette augmentation dans la mesure où elle avait soutenu l’adoption de la directive.

Eurociett mentioned increased costs for agencies in countries such as the United Kingdom and Ireland and stressed that it accepted and supported this increase since it supported the adoption of the Directive.


Monsieur le Président, hier, un gestionnaire de fonds a déclaré que le gouvernement prétendu conservateur était le gouvernement le plus nuisible aux entreprises que nous ayons eu depuis 20 ans; qu'il était le plus dépensier de l'histoire du Canada; qu'il avait augmenté les impôts sur le revenu; qu'il avait fait passer des fiducies de revenu entre des mains étrangères; qu'il insultait la Chine et ne tenait aucun compte de l'Inde; et qu'il avait adopté une orientation dont l'aboutissement logique serait la fuit ...[+++]

That does not help. Mr. Speaker, yesterday, a fund manager said that the supposedly Conservative government was the most anti-business government in 20 years; that it was the biggest spending government in history; that it was a government that has raised income tax; that it has driven income trusts into foreign hands; that it insults China and ignores India; and that it has launched a policy which has the logical conclusion of driving every head office job from the land.


« En toute justice, au moment où le premier ministre Mulroney a cédé le pouvoir en juin 1993 et en dépit d'une sévère récession qui a été deux fois plus longue que celle qui a sévi chez nos voisins du Sud, le déficit, en pourcentage du PIB, avait été réduit du tiers, le nombre d'emplois avait augmenté de 1,4 million, les taux d'intérêt étaient à leur plus bas en 20 ans, l'inflation n'avait jamais été aussi basse en 30 ans et les Nations Unies venaient de déclarer que, sur ...[+++]

" To be fair, by the time former Prime Minister Mulroney left office in June 1993, and in spite of a brutal recession twice as long as that of our American friends, the deficit as a percentage of the GDP had been cut by one third, employment had increased by 1.4 million, interest rates were at their lowest in 20 years, inflation at its lowest in 30 years, and the United Nations had just declared that in terms of quality of life, Canada was the number one country in the world in which to live" .


En 2005, le Conseil européen a confirmé ce que le Conseil avait déjà déclaré en 1996, à savoir qu'il estimait nécessaire de limiter l'augmentation des températures de la planète de 2° Celsius par rapport au niveau préindustriel.

In 2005, the European Council confirmed what the Council had already stated in 1996, namely that the global temperature increase had to be limited to 2°C above preindustrial levels.


En 2005, le Conseil européen a confirmé ce que le Conseil avait déjà déclaré en 1996, à savoir qu'il estimait nécessaire de limiter l'augmentation des températures de la planète de 2° Celsius par rapport au niveau préindustriel.

In 2005, the European Council confirmed what the Council had already stated in 1996, namely that the global temperature increase had to be limited to 2°C above preindustrial levels.


Une entreprise belge a déclaré que le nombre de kilomètres parcourus par ses camions en un laps de temps donné avait augmenté de 25 % grâce à l'élimination des contrôles aux frontières, ce qui lui permet d'utiliser plus efficacement sa flotte de véhicules.

One Belgian company reported that the number of kilometres travelled by its trucks in a fixed time period had increased by 25% thanks to the elimination of border controls, allowing a more efficient use of its lorry fleet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclarations avait augmenté ->

Date index: 2021-08-22
w