Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre de déclarations avait augmenté " (Frans → Engels) :

Au cours de l'année suivante, une étude menée par le Centre canadien de protection de l'enfance a révélé que le nombre de déclarations avait augmenté de 126 p. 100.

Over the course of the next year, a study conducted by the Canadian Centre for Child Protection found a 126 per cent increase in the number of reports submitted.


Au cours de la même période, le nombre de déclarants a augmenté d'environ un tiers, mais le nombre de déclarants cherchant à déduire des dons a augmenté d'à peine 3 p. 100. L'enquête canadienne sur le don, le bénévolat et la participation a permis de constater que la majorité des Canadiens donneraient davantage s'il y avait de meilleurs incitatifs fiscaux en place.

Over this period, the number of tax filers has increased by approximately one third, but the number of tax filers claiming donations has increased by just 3 per cent. The Canada Survey of Giving, Volunteering and Participating found that the majority of Canadians would give more if better tax incentives were in place.


En décembre 2012 ce nombre avait augmenté de près de 100 % par rapport au mois précédent.

December 2012 saw the number of these persons increase by almost 100% as compared to the previous month.


74 % des participants à l'enquête ont déclaré que le risque de devenir victime de la cybercriminalité avait augmenté au cours de l’année précédente.

74% of respondents stated that the risk of becoming a victim of cybercrime has increased in the past year.


En ce qui concerne les perspectives des infrastructures, il est rappelé dans la décision d'ouverture que l'Allemagne avait déclaré que le nombre de passagers était censé augmenter pour atteindre environ 335 000 en 2015 et peut-être plus de 1 000 000 d'ici 2025.

As regards the infrastructure's prospects, the opening decision recalled Germany's submission that the passenger numbers were expected to increase to approximately 335 000 in 2015 and possibly to more than 1 000 000 by 2025.


5. Lorsque le nombre total d'hectares admissibles visés au paragraphe 2 du présent article déclarés dans un État membre entraînerait une augmentation de plus de 35 % du nombre total d'hectares admissibles déclarés conformément à l'article 35 du règlement (CE) no 73/2009 en 2009, ou en 2013 dans le cas de la Croatie, les États membres peuvent limiter le nombre de droits au paiement qui seront attribués en 2015 au minimum à 135 % ou 145 % du nombre total d'hectares admissibl ...[+++]

5. Where the total number of eligible hectares referred to in paragraph 2 of this Article declared in a Member State would result in an increase of more than 35 % of the total number of eligible hectares declared in accordance with Article 35 of Regulation (EC) No 73/2009 in 2009, or in the case of Croatia in 2013, Member States may limit the number of payment entitlements to be allocated in 2015 to a minimum of either 135 % or 145 % of the total number of eligible hectares declared in 2009, or, in the case of Croatia, of the total number of eligible hectares declared in 2013, in accordance with Article 35 of Regulation (EC) No 73/2009.


En mai 2011, 51 % des juges et des procureurs déclaraient n'avoir jamais participé à une formation judiciaire sur le droit de l’Union ou le droit d’un autre État membre, tandis que 74 % indiquaient que le nombre d’affaires faisant intervenir le droit de l’Union avait augmenté au fil des ans; 24 % des juges et procureurs n’avaient jamais participé à une formation sur le droit de l’Union car aucune formation de ...[+++]

In May 2011, 51% of judges and prosecutors declared that they had never participated in judicial training on Union or another Member State's law while 74% declared that the number of cases involving Union law had increased over the years. 24% of judges and prosecutors had never attended training on Union law because no such training had been available[15].


En février 2008, la major-général canadien Marc Lessard, commandant de l'OTAN dans le Sud, a déclaré que le nombre d'incidents violents avait augmenté de 50 p. 100 dans les six provinces du Sud en 2007.

In February 2008 Canadian Major-General Marc Lessard, the NATO commander in the south, stated that violent incidents in the six southern provinces increased by 50% in 2007.


« En toute justice, au moment où le premier ministre Mulroney a cédé le pouvoir en juin 1993 et en dépit d'une sévère récession qui a été deux fois plus longue que celle qui a sévi chez nos voisins du Sud, le déficit, en pourcentage du PIB, avait été réduit du tiers, le nombre d'emplois avait augmenté de 1,4 million, les taux d'intérêt étaient à leur plus bas en 20 ans, l'inflation n'avait jamais été aussi basse en 30 ans et les Nations Unies venaient de déclarer que, sur le plan de ...[+++]

" To be fair, by the time former Prime Minister Mulroney left office in June 1993, and in spite of a brutal recession twice as long as that of our American friends, the deficit as a percentage of the GDP had been cut by one third, employment had increased by 1.4 million, interest rates were at their lowest in 20 years, inflation at its lowest in 30 years, and the United Nations had just declared that in terms of quality of life, Canada was the number one country in the world in which to live" .


Une entreprise belge a déclaré que le nombre de kilomètres parcourus par ses camions en un laps de temps donné avait augmenté de 25 % grâce à l'élimination des contrôles aux frontières, ce qui lui permet d'utiliser plus efficacement sa flotte de véhicules.

One Belgian company reported that the number of kilometres travelled by its trucks in a fixed time period had increased by 25% thanks to the elimination of border controls, allowing a more efficient use of its lorry fleet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de déclarations avait augmenté ->

Date index: 2025-01-14
w