Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclaration semble vouloir " (Frans → Engels) :

Il renferme un texte semblable: «des preuves [.] que le juge considère plausibles ou dignes de foi dans les circonstances de l'espèce [.]» Le ministère de la Justice semble vouloir accélérer les choses de telle sorte que si la Couronne n'a pas de témoin disponible, il puisse présenter comme preuve une déclaration qui aurait autrement été de l'ouïe-dire.

It uses similar language, " evidence.that the justice considers credible or trustworthy in the circumstances.." . The Justice Department appears to be trying to expedite matters so that if a Crown does not have a witness available, they can tender the statement that would otherwise be hearsay.


Encore une fois, les néo-démocrates estiment qu'il y a déjà suffisamment de mécanismes de déclaration en place et qu'on pourrait modifier les ententes de financement pour remédier à la poignée de scénarios catastrophes par lesquels le gouvernement semble vouloir justifier ce projet de loi massue et bourré d'exigences administratives.

Again, New Democrats believe that there are already sufficient reporting processes in place and funding agreements could be modified to address the handful of worst-case scenarios the government seems to be intent on basing this heavy-handed, red-tape-filled legislation on.


La présidence a clairement entendu des députés dire « non ». Monsieur le Président, je sais que mon collègue du Bloc a invoqué le Règlement pour des motifs semblables aux miens, mais dans les circonstances, on semble vouloir refuser aux députés membres de partis politiques reconnus à la grandeur du pays, comme le Bloc québécois et le Parti vert, le droit de prendre la parole comme les autres chefs à la suite de la déclaration d'un ministre.

Mr. Speaker, I recognize that a similar point of order was raised by my hon. colleagues from the Bloc, but in this circumstance we have heard it said that members of recognized national political parties, such as the Bloc Québécois and the Green Party, do not have as a right the opportunity to speak when other leaders have spoken as a result of a ministerial statement.


Je déplore encore davantage le fait que M. Bouwman semble vouloir s’associer à cette déclaration.

I find it even more deplorable that Mr Bouwman appears keen to associate himself with this statement.


Le président Haarder rompt une lance pour le Parlement ; je vous signale, Monsieur le Président, que le Conseil a déclaré, il me semble, vouloir tenir compte, au-delà de la majorité ou de l'unanimité, de ce que le Parlement exprimera.

Mr Haarder has shown that he is on our side. I have taken note, President-in-Office, that the Council has declared its intention to take what Parliament decides into consideration, over and above questions of majority or unanimity.


Le président Haarder rompt une lance pour le Parlement ; je vous signale, Monsieur le Président, que le Conseil a déclaré, il me semble, vouloir tenir compte, au-delà de la majorité ou de l'unanimité, de ce que le Parlement exprimera.

Mr Haarder has shown that he is on our side. I have taken note, President-in-Office, that the Council has declared its intention to take what Parliament decides into consideration, over and above questions of majority or unanimity.


- (ES) Monsieur le Président, presque tous les groupes parlementaires et - semble-t-il - tous les États membres déclarent vouloir un nouveau cadre juridique pour l’Union sous la forme d’une Constitution.

– (ES) Mr President, practically all the parliamentary groups and – it appears – all the Member States claim to want a new legal framework for the Union in the form of a Constitution.


Ce qui frappe ici, c'est que l'un et l'autre scénarios lient directement le règlement de la question chypriote à l'adhésion de l'île et que, dans les deux cas, on ne semble pas vouloir s'en tenir aux déclarations du sommet d'Helsinki, selon lesquelles ledit règlement n'était pas une condition préalable à l'adhésion.

The first observation to be made about these scenarios is that they directly link a settlement of the Cyprus problem to accession and, in any event, do not even address the commitment given at Helsinki that a settlement is not a condition of accession.


Cette déclaration semble vouloir suggérer que l'initiative réglementaire pertinente ne devrait pas être interprétée comme une admission que les restrictions mentionnées aux articles 56 et 57 vont au-delà de ce qui est nécessaire pour assurer l'accomplissement des fonctions policières dans la neutralité politique et que cette initiative n'est rien d'autre qu'une étude ou un examen général d'alternatives possibles.

This statement is apparently meant to suggest that the relevant regulatory initiative should not be construed as an admission that the restrictions set out in sections 56 and 57 go beyond what is necessary to ensure that there is no political partisanship in the performance of police functions and duties and that this initiative is no more than a study or an examination of possible alternatives.


On a critiqué, parfois, nos très nombreuses déclarations, dont l'abondance semble vouloir démontrer le pouvoir des mots en politique étrangère.

We were criticized for our numerous declarations, whose very abundance seemed to be intended to demonstrate the power of words in foreign policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaration semble vouloir ->

Date index: 2024-12-17
w