Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décisions qui affaibliraient notre capacité " (Frans → Engels) :

Aussi notre capacité à valoriser le potentiel de croissance et d’innovation des petites et moyennes entreprises (PME) sera-t-elle décisive pour la prospérité future de l’Union.

Our capacity to build on the growth and innovation potential of small and medium-sized enterprises (SMEs) will therefore be decisive for the future prosperity of the EU.


Si le système ESPAS peut être développé sur la base des principes solides figurant dans le présent rapport, non seulement il permettra de surveiller plus régulièrement et plus sérieusement les évolutions à long terme dans le monde, mais en outre, il contribuera à renforcer constamment notre capacité d'identifier les problèmes clés, à améliorer la qualité de nos discussions collectives concernant les défis politiques et les choix auxquels nous sommes confrontés et, enfin, il nous aidera à prendre de meilleures décisions, plus rapidement, d ...[+++]

If ESPAS be can be founded and developed on the solid principles set out in this report, not only will it enable us look more regularly and more seriously at the pattern long-term global trends, it will continuously enhance our capacity to identify key issues, raise the quality of our collective discussion about the policy challenges and choices we face, and ultimately help us take better decisions more quickly in the interests of ...[+++]


Il est urgent de réviser la Loi sur Investissement Canada en vertu de notre capacité de préserver nos entreprises stratégiques, d' y conserver notre liberté de décision et de notre capacité de faire bénéficier les Canadiens et les Canadiennes des retombées en matière d'emploi.

The Investment Canada Act urgently needs to be revised with respect to our ability to preserve our strategic enterprises and maintain our discretion over them, and our capacity to help Canadians benefit from all their employment spinoffs.


Au vu des dangers du monde actuel et du caractère imprévisible des menaces à venir, il serait insensé de prendre des décisions qui affaibliraient notre capacité à maintenir une arme nucléaire dissuasive britannique indépendante ou la crédibilité de notre politique dissuasive.

Given today’s dangerous world and the unpredictability of threats in the future, it would be foolish to take any decisions that would weaken our ability to maintain an independent British nuclear deterrent or the credibility of our deterrent policy.


Les députés néo-démocrates et, je crois, ceux des autres partis d'opposition, ont sérieusement craint que la décision de la commissaire Dawson ne continue d'entraver notre conduite à la Chambre et au comité et, de façon générale, notre capacité de nous acquitter de notre tâche.

It has caused us within the NDP and, I think, those within all opposition parties a great deal of concern as to whether the ruling by Commissioner Dawson would continue to inhibit our conduct in the chamber, at committee and just generally in terms of our ability to do our job.


Les citoyens d’Europe et les organisations qui les représentent doivent avoir une voix plus importante, et nous, qui prenons les décisions, devons développer notre capacité à écouter les attentes et les espoirs des gens».

The people of Europe and the organisations that represent them must have more say and we, the decision-makers, must learn to listen to people’s hopes and expectations”.


La Commission et nous-mêmes devrions nous rappeler, mais surtout rappeler aux États membres que les citoyens, en particulier les femmes, ne jugent pas de notre efficacité au nombre de décisions que nous adoptons mais à notre capacité et volonté à les faire appliquer.

What we and the Commission should remember, and most importantly what we should remind Member States of, is that citizens, especially women, do not judge our efficiency by the number of decisions we pass, but by our ability and will to enforce them.


Le grand objectif de l’Union européenne, sur la base duquel les États membres devront établir leurs objectifs nationaux, est de réduire d’ici 2020 les émissions de gaz à effet de serre de 20 % par rapport aux niveaux de 1990, de faire passer la part des sources d’énergie renouvelable dans notre consommation finale d’énergie à 20 %, et accroître de 20 % notre efficacité énergétique; l’Union est résolue à adopter une décision visant à porter à 30 % la réduction des émissions de gaz à effet de serre d’ici 2020 par rapport aux niveaux de ...[+++]

The European Union headline target, on the basis of which Member States will set their national targets, is to reduce by 2020 greenhouse gas emissions by 20 % compared to 1990 levels; to increase the share of renewable energy sources in our final energy consumption to 20 %; and moving towards a 20 % increase in energy efficiency; the Union is committed to take a decision to move to a 30 % reduction by 2020 compared to 1990 levels as its conditional offer with a view to a global and comprehensive agreement for the period beyond 2012, provided that other developed countries commit themselves to comparable emission reductions and develop ...[+++]


Nous devons miser sur cette collaboration, sur notre capacité d'affronter et de gérer ensemble les défis de notre temps, dans les grandes questions politiques fondamentales comme dans les décisions concrètes et opérationnelles d'ordre plus ponctuel.

This sort of cooperation and our capacity to tackle and deal together with the challenges of our time is what we must rely on. Both for major underlying political issues and for practical, operational decisions in specific cases.


Voilà ce à quoi nous nous heurtons dans ce pays à cause de la capitulation du gouvernement devant les accords commerciaux internationaux qui, comme l'a dit ma collègue de Churchill, ne font pas que nuire à la capacité des gens d'avoir accès à des médicaments d'ordonnance à des prix abordables, mais nuisent aussi à notre capacité de prendre des décisions au sujet de notre pays, des décisions ...[+++]

There is the evidence of what we are up against in the country as a result of the capitulation by the government to international trade agreements that are literally, as my colleague from Churchill said, bleeding away not just people's ability to access prescription drugs in a reasonable and affordable way, but bleeding away our ability to make decisions about our country, decisions that affect how Canadians live, our quality of life and in whose interests we speak in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décisions qui affaibliraient notre capacité ->

Date index: 2025-03-14
w