Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décisions de gouvernement véritablement humanitaires " (Frans → Engels) :

22. estime qu'il est essentiel, pour instaurer une paix et une stabilité durables au Mali, de lutter contre l'impunité, en offrant des recours aux victimes et en poursuivant tous les auteurs de graves violations des droits de l'homme, quelle que soit leur affiliation ou leur statut, y compris pour les violences fondées sur le genre dans les conflits, qui constituent des affronts à la dignité des femmes; se félicite dès lors de la décision du gouvernement malien de saisir la CPI et de la décision de la CPI d'ouvrir une enquête formelle, ainsi que des déclarations du gouvernement ...[+++]

22. Considers that fighting impunity, providing redress to victims and prosecuting all perpetrators of serious human rights violations, irrespective of affiliation and status, including in connection with gender-based violence in conflicts, which is an affront to women’s dignity, is key to ensuring lasting peace and stability in Mali; welcomes, therefore, the Malian Government’s referral of the situation to the ICC and the ICC Prosecutor’s opening of formal investigations, and the stated anticipation by the Malian Government and rebel groups, in Article 18 of the preliminary peace accord, of an international commission of inquiry to inv ...[+++]


Je propose: Que la Chambre continue de soutenir les mesures qui: (a) condamnent le massacre brutal de civils syriens par les forces gouvernementales en violation flagrante des engagements pris par le gouvernement syrien; (b) demandent de mettre immédiatement fin à tous les actes de violence, en particulier contre les civils; (c) soutiennent les efforts de l'envoyé spécial conjoint de l'ONU et de la Ligue Arabe visant à obtenir un cessez-le-feu et à mettre en oeuvre le plan de paix en six points; (d) réclament pour les médias internationaux le libre accès au pays; (e) appuient la décision ...[+++]

I move: That the House continue to support measures which: (a) condemn the brutal massacre of Syrian civilians by government forces in clear violation of earlier commitments; (b) call for an immediate end to the violence, especially the attacks on civilians; (c) support the Joint Special Envoy of the United Nations and Arab League efforts to establish a ceasefire and implement the six-point peace plan; (d) call for unrestricted access to the country for the international media; (e) support the government's decision to expel Syrian dip ...[+++]


11. fait référence à la décision du gouvernement constitué en juillet 2011 d'appliquer la loi d'amnistie aux quatre affaires de crimes de guerre que le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a déléguées à la juridiction nationale en 2008; demande au gouvernement d'étudier d'autres possibilités de garantir l'accès à la justice et à la réparation aux victimes de ces crimes et à leur famille, conformément aux obligations du droit international humanitaire; ...[+++]

11. Notes the decision of the government formed in July 2011 to apply the Amnesty Law to the four war-crimes related cases which were returned to domestic jurisdiction from the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in 2008; asks the government to investigate alternative options to ensure access to justice and reparation for the victims of these crimes and their families consistent with the obligations of international humanitarian law; ...[+++]


11. fait référence à la décision du gouvernement constitué en juillet 2011 d'appliquer la loi d'amnistie aux quatre affaires de crimes de guerre que le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a déléguées à la juridiction nationale en 2008; demande au gouvernement d'étudier d'autres possibilités de garantir l'accès à la justice et à la réparation aux victimes de ces crimes et à leur famille, conformément aux obligations du droit international humanitaire; ...[+++]

11. Notes the decision of the government formed in July 2011 to apply the Amnesty Law to the four war-crimes related cases which were returned to domestic jurisdiction from the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in 2008; asks the government to investigate alternative options to ensure access to justice and reparation for the victims of these crimes and their families consistent with the obligations of international humanitarian law; ...[+++]


Les citoyens européens sont en droit d’espérer beaucoup des conclusions du Conseil européen qui marquera la fin de la Présidence suédoise le 10 décembre, l’espace de liberté, de sécurité et de justice étant enfin consacré comme un domaine d’action majeur, véritablement européen et véritablement humanitaire, grâce à l’adoption du programme de Stockholm auquel la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures apporte une contribution décisive par le ra ...[+++]

European citizens are entitled to hope for much from the conclusions of the European Council that will mark the end of the Swedish Presidency on 10 December, with the area of freedom, security and justice at last being enshrined as a major sphere of action that is genuinely European, and genuinely humanitarian, through the adoption of the Stockholm Programme, to which the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs is making a decisive contribution through the report that will be adopted this week.


Comme d'autres l'ont mentionné, cette décision nous place au premier rang de la lutte pour l'abolition de la peine de mort partout dans le monde, le rang qu'il nous incombe d'occuper. Après cette décision, le gouvernement du Canada, en toute logique, a pris pour politique de réclamer la clémence, pour des raisons humanitaires, au nom des Canadiens condamnés à la peine de mort dans un pays étranger, comme le veut la motion.

Logically, following the decision, the government of Canada adopted as policy that it would seek clemency on humanitarian grounds, as in the motion, for Canadians condemned to death in other countries.


Je salue donc la décision du gouvernement belge d’entamer une enquête afin de découvrir ce qui est véritablement arrivé et d’établir si le droit national a été respecté.

I therefore welcome the decision by the Belgian Government to launch an inquiry to discover what actually happened and the legality in respect of national law.


Je répète qu'il est inacceptable parce qu'il s'ajoute aux multiples décisions du gouvernement depuis l'arrivée du nouveau premier ministre, qui prend des décisions en matière de relations internationales sans qu'il y ait eu véritablement cette révision de la politique étrangère au Canada.

Again, it is unacceptable because it reflects one of the countless decisions on international relations that have been made by the government since the new Prime Minister has been in office, without a true review of Canada's foreign policy.


Je demande au ministre de la Justice de nous prouver qu'Ottawa n'est pas simplement un endroit où l'on pratique l'opportunisme politique, mais aussi un endroit où la justice prévaut, où les questions sensées ont la priorité et où on prend des décisions de gouvernement véritablement humanitaires.

I ask the Minister of Justice to prove to us that Ottawa is not merely a place of political opportunism but a place where justice prevails, where meaningful issues take priority and true humanitarian acts of government are born.


Emma Bonino, Commissaire en charge de l'aide humanitaire, a vivement accueilli la décision du gouvernement soudanais de lever partiellement l'interdiction des vols humanitaires dans le pays.

Emma Bonino, Commissioner for Humanitarian Affairs, on Thursday welcomed the Sudanese government's partial lifting of flight restrictions of humanitarian flights into the country.


w