Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision était assez éloignée » (Français → Anglais) :

Lorsqu'ils ont constaté que l'enfant n'était pas catholique, ils l'ont refusé et celui-ci a dû fréquenter une école qui était assez éloignée.

When they realized the child wasn't Catholic, the child then had to go to another school quite a distance away.


La définition assez large des objectifs dans la décision a laissé aux différents États membres la flexibilité qui leur était nécessaire pour adapter les activités d’application à leur situation spécifique tout en restant dans un contexte général caractérisé par une vision commune du but premier.

The broad definition of the objectives in the Decision provided the flexibility needed by individual Member States to tailor implementation activities to their own specific contexts, while remaining within an overall framework with a common understanding of the overarching goal.


Il était assez évident que le mieux-être collectif du pays dépend de notre capacité de nous représenter les communautés éloignées autrement que le font les Canadiens aujourd'hui.

It was pretty clear that the collective well-being of the country depends on our ability to think of remote communities differently from the way that most, but not all, Canadians think of them today.


Au bout du compte, la décision était assez simple. Les propositions ne répondaient pas à notre capacité.

We have capacity that the proposals that existed didn't meet.


Le passé a montré que, souvent, sans une stratégie d'ensemble globale, les investissements de l'Union en général, y compris, donc, ceux dans la recherche, le développement et l'innovation (RDI), ne débouchent pas sur les résultats souhaités: la gamme des bénéficiaires était trop large, les décisions du monde politique étaient trop éloignées de la situation réelle du terrain, et les connexions étaient insuffisantes entre les acteurs impliqués et les échelons de l'administration.

Past experience has shown that, in the absence of a comprehensive overall strategy, EU investment generally, including in research, development and innovation (RDI), has often failed to produce the desired results.


- (EN) Madame la Présidente, nous sommes finalement parvenus à une décision avant les vacances; cela n’a pas été facile et la décision était assez éloignée de la première proposition de la Commission.

Madam President, we finally reached a decision before the holidays; this was not easy, and the decision was quite some way from the first Commission proposal.


Car dans ce projet de décision du Conseil et dans le rapport de M. Gil-Robles, il y a les apparences, l'utopie, la demande de proximité, l'idée qu'on pourrait progresser vers une démocratie européenne, qu'on pourrait avoir une tête de liste qui serait président de la Commission, toutes idées qui sont aussi éloignées des réalités, qu'Utopie l'était de l'avis des concitoyens de Thomas More.

This draft decision of the Council and the report by Mr Gil-Robles Gil-Delgado make a good impression: utopia, the need for proximity, the idea that we could move towards a European democracy, that we could have someone at the top of the list who would be president of the Commission; all these ideas are as far from reality as utopia was from the ideas of the contemporaries of Thomas More.


Pas assez vite parce que, s’agissant des fonctionnaires, il me semble qu’il était inutile d’attendre fin octobre pour prendre une décision d’application s’appliquant aux agents du Parlement, une simple décision du Bureau prise sur la base de l’article 22, paragraphe 5, du règlement aurait pu suffire.

Not fast enough because, as regards the officials, it seems unnecessary to me to wait until the end of October before taking an implementing decision applying to parliamentary officials. A simple Bureau decision taken under Rule 22(5) of the Rules of Procedure would have been sufficient.


Comme si ce n'était pas assez de renoncer à la souveraineté nationale, le ministre de l'Industrie a dit que sa décision était conforme aux recommandations du Sénat.

As if abandoning national sovereignty was not bad enough, the industry minister said that his decision is in line with recommendations from the Senate.


Lorsqu'on voit une tendance qui était au centre des décisions au Conseil privé, lorsqu'il y avait un Centre d'excellence au Secrétariat du Conseil du Trésor qui était assez substantiel, puis qu'on déménage un bureau à Patrimoine canadien, qu'on éparpille un peu les ressources, on dit aux ministères qu'ils possèdent ces responsabilités, qu'on n'aura plus les mêmes ressources pour vous aider dans vos responsabilités, cela risque de diminuer l'importance que le gouvernement accorde aux langues officielles.

When we see a trend that was central to Privy Council decisions, when there was a Centre of Excellence at Treasury Board Secretariat that was significant, and then an office was moved to Canadian Heritage, resources were king of scattered around, the departments are told they have these responsibilities, we will not have the same resources to help you meet your responsibilities, the risk is that it will diminish the weight the government assigns to official languages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision était assez éloignée ->

Date index: 2025-03-27
w