Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décision reste largement insuffisante » (Français → Anglais) :

L'ouverture partielle de l'aéroport de Sanaa et du port de Hodeida reste largement insuffisante pour éviter une catastrophe humanitaire d'une ampleur sans précédent.

The partial opening of Sana'a airport and Hodeida port remain largely insufficient to prevent a humanitarian tragedy of unprecedented proportions.


D. considérant que la présence d’une masse critique de femmes dans le processus de prise de décision reste largement insuffisante;

D. whereas the development of a critical mass of women in the decision-making process remains vastly inadequate,


La question de la qualité du travail reste traitée de façon morcelée, l'accent étant largement mis sur la flexibilité de l'emploi, la santé et la sécurité ou l'éducation et la formation, alors qu'une attention insuffisante est accordée à d'autres aspects, tels que la qualité intrinsèque du travail et la qualité du dialogue social.

The issue of quality in work is still dealt with in a piecemeal way, focussing largely on aspects such as job flexibility, health and safety and education and training while insufficient attention is given to other dimensions, such as the intrinsic quality of jobs and the quality of social dialogue.


L’exploration des forages en mer a augmenté de façon exponentielle, les risques ont donc également augmenté, par contre la sécurité reste largement insuffisante.

Offshore oil drilling exploration has increased exponentially and the risks have therefore increased also, but safety, on the other hand, remains largely inadequate.


11. souligne l'importance primordiale que revêt la lutte contre la corruption et la criminalité organisée pour l'état de droit dans le pays; se félicite de l'adoption récente de plusieurs lois liées à la lutte contre la corruption et invite les autorités serbes à se concentrer sur leur application effective; fait part de ses inquiétudes, toutefois, quant aux lacunes dans leur application et à l'influence croissante du pouvoir exécutif sur le travail des institutions indépendantes et des médias; rappelle à cet égard que la Serbie n'a pas amélioré son classement selon l'indice de perception de la corruption au cours des trois dernières années; met l'accent sur le fait que les déclarations ne suffisent pas, mais qu'une véritable volonté po ...[+++]

11. Underlines the utmost importance of the fight against corruption and organised crime for the rule of law in the country; welcomes the recent adoption of several laws related to the fight against corruption and encourages the Serbian authorities to focus on their effective implementation; but expresses its concern about the lack of implementation and the increasing influence of the executive branch on the work of independent institutions and the media; points out, in this regard, that the position of Serbia in the Corruption Perception Index has not ...[+++]


Les liens doivent être renforcés en matière de recherche, d’innovation et d’échanges, alors que l’interconnexion des réseaux de transport et d’approvisionnement énergétique est largement insuffisante – les parties est et nord de la région étant encore trop souvent isolées du reste de l’UE.

Research, innovation and trade links need to be reinforced, while transport and energy connections have big gaps – the eastern and northern parts of the Region are still too often isolated from the rest of the EU.


Un principe clé et spécifique de la gouvernance des fonds structurels est le principe de partenariat. Le principe de partenariat a rendu la gouvernance de la politique de cohésion plus transparente, ouverte et intégrative, mais son application reste largement insuffisante.

A key principle specific to the governance of the Structural Funds is the partnership principle, which has made for more transparent, more open and more integrated governance of cohesion policy. However, it is not yet applied anything like as widely as it should be.


À titre surabondant, la Commission constate que, même en rajoutant le montant de 38,5 millions d’euros à l’apport en capital de l’État d’un montant de 142,5 millions d’euros, le prix de vente négatif ajusté, soit 196,50 millions d’euros, reste largement inférieur au coût de liquidation judiciaire de la SNCM (voir point 3 de la présente décision).

For the sake of completeness, the Commission notes that, even when the amount of EUR 38,5 million is added to the State’s capital contribution of EUR 142,5 million, the adjusted negative selling price of EUR 196,5 million is still well below the cost of compulsory liquidation of SNCM (see point 3 of this decision).


Les sommes annoncées paraissent largement insuffisantes et déjà le Conseil Écofin, comme souvent dans le passé, remet en question des décisions formelles prises ailleurs.

The sums of money which have been announced seem largely insufficient, and the ECO/FIN Council, as it has done many times before, is already questioning formal decisions taken elsewhere.


La question de la qualité du travail reste traitée de façon morcelée, l'accent étant largement mis sur la flexibilité de l'emploi, la santé et la sécurité ou l'éducation et la formation, alors qu'une attention insuffisante est accordée à d'autres aspects, tels que la qualité intrinsèque du travail et la qualité du dialogue social.

The issue of quality in work is still dealt with in a piecemeal way, focussing largely on aspects such as job flexibility, health and safety and education and training while insufficient attention is given to other dimensions, such as the intrinsic quality of jobs and the quality of social dialogue.


w