Étant donné que de gros travaux se feront à la Chambre des communes, on parlait même, lors de la dernière réunion, de peut-être devoir transférer cet équipement sophistiqué dans l'Édifice de l'Ouest, je pense que le mi
nimum sur lequel on devrait peut-être s'entendre, et comme on ne s'entend même pas sur le principe, ce se
ra peut-être, si la décision se prend en 2000, 20
04 ou 2008, de songer, comme comité, à évaluer l'infrastructure dont nous aurions be
...[+++]soin si, un jour, l'ensemble des partis décidait d'aller de l'avant.
Given that extensive work will be undertaken in the House of Commons—at the last meeting, we even talked about having to move this sophisticated equipment to the West Block—I believe that the minimum we could agree on as a committee, since we don't even agree on the principle, might be that, should a decision be taken in the year 2000, 2004 or 2008, we should assess the infrastructure that would be needed if, one day, all parties decide to go ahead.