Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décembre 1996 la bundesanstalt für vereinigungsbedingte " (Frans → Engels) :

Le plan de privatisation initial ayant échoué en décembre 1996, la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) a décidé en janvier 1997 de poursuivre la restructuration des filiales Lintra potentiellement viables, afin de les préparer en vue de leur cession.

Since the original privatisation plan failed in December 1996, the Federal Agency for Special Tasks associated with unification (BvS: Bundesanstalt für vereingungsbedingte Sonderaufgaben) decided in January 1997 to continue the restructuring of potentially viable Lintra subsidiaries with a view to preparing them for sale.


Le projet de privatisation initial ayant échoué en décembre 1996, la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) a décidé en janvier 1997 de poursuivre la restructuration des filiales de Lintra potentiellement viables, afin de préparer ces entreprises en vue de leur revente.

Since the original privatisation concept failed in December 1996, it was decided in January 1997 by the Bundesanstalt für vereingungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) to continue the restructuring of potentially viable Lintra-subsidiaries with the aim of preparing these companies for resale.


Cette approche est désormais confirmée par le point 7, note 10, des lignes directrices communautaires pour les aides d'État au sauvetage et à la restructuration des entreprises en difficulté (JO C 228 du 9.10.1999, p. 2): "Les seules exceptions à cette règle sont les éventuels cas traités par la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben dans le cadre de sa mission de privatisation et d'autres cas semblables dans les nouveaux Länder, et ce pour les cas d'entreprises issues d'une liquidation ou d'une reprise ayant lieu ju ...[+++]

This approach is now confirmed by point 7, footnote 10, of the Community Guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty: "The only exceptions of this rule are any cases dealt with by the Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben in the context of its privatisation remit and other similar cases in the new Länder, involving companies emerging from a liquidation or a take-over of assets occurring up to 31 December 1999".


En 1996, la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS), l'organisation qui a succédé à la THA, a décidé de mettre un terme à ce contrat de fourniture devenu déficitaire et a proposé à UCB de produire elle-même le CO. Dans ce cas, et conformément au contrat de privatisation, UCB aurait bénéficié d'une subvention de 5 millions de DEM ( 2.56 millions €).

In 1996, the Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) the successor organisation to the THA - decided to put an end to what had become a loss-making supply contract and proposed to UCB to produce itself the CO. In that case, and in accordance with the privatisation contract, UCB would have benefited from a DEM 5-million (€ 2.56 million) grant.


La note 10 des lignes directrices énonce ceci: "Les seules exceptions à cette règle sont les éventuels cas traités par la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben dans le cadre de sa mission de privatisation et d'autres cas semblables dans les nouveaux Länder, et ce pour les cas d'entreprises issues d'une liquidation ou d'une reprise ayant lieu jusqu'au 31 décembre 1999".

Footnote 10 of the guidelines states that "the only exceptions to this rule are cases dealt with by the Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben in the context of its privatisation remit and other similar cases in the new Länder, involving companies emerging from a liquidation or a take-over of assets occurring up to 31 December 1999".


En décembre 2000, l'Allemagne a informé la Commission que cette entreprise avait bénéficié d'un prêt de 2 045 000 euros de la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS).

In December 2000 Germany informed the Commission of a loan provided by the Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) amounting to € 2,045,000.


Le 22 juillet 1998, la Commission a pris une décision finale négative concernant ce détournement de l'aide (IP/98/687). Après la faillite de Bremer Vulkan au début de 1996, MTW-Schiffswerft a été sauvée en étant rachetée par la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS), organisme qui a succédé à la Treuhand, et le Land de Mecklembourg-Poméranie occidentale.

On 22 July 1998, the Commission took a final negative decision on this "spill-over" of aid (IP/98/687) After the collapse of Bremer Vulkan in early 1996, MTW-Schiffswerft was rescued by a take-over from the Treuhand-successor Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) and the Land Mecklenburg-Vorpommern.


L'entreprise bénéficiaire est l'une parmi six entreprises nouvellement créées par la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) suite à l'ouverture d'une procédure de Gesamtvollstreckung (régime de faillite des entreprises situées dans les nouveaux Länder) en octobre 1996 contre la SKET Schwermaschinenbau Magdeburg (SMM).

In October 1996 SKET Schwermaschinenbau Magdeburg ("SKET SMM") went into bankruptcy (Gesamtvollstreckung, the form of bankruptcy applied to firms in the new Länder).


Les entreprises en question sont deux parmi six entreprises nouvellement créées par la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) suite à l'ouverture d'une procédure de "Gesamtvollstreckung" (régime de faillite des entreprises situées dans les nouveaux Länder) en octobre 1996 contre la SKET Schwermaschinenbau Magdeburg (SMM).

The firms are two of the six newly set up by the "Bundesanstalt für vereiningungsbedingte Sonderaufgaben" (BvS) following the initiation of "Gesamtvollstreckung" proceedings (bankruptcy procedure for firms in the new Länder) in October 1996 in respect of SKET Schwermaschinenbau Magdeburg (SMM).


Cette nouvelle notification avait pour objet deux mesures de la Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (ci-après dénommée «BvS») en faveur de SHB: une subvention non remboursable d'un montant de 4,5 millions de DEM pour l'année 1996 et un report de délai de remboursement pour un montant de 1,5 million de DEM.

The new notification related to the following two measures taken by the Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben ('BvS`) for SHB: a non-repayable grant amounting to DM 4,5 million for 1996 and a deferral of redemption payments on a DM 1,5 million loan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décembre 1996 la bundesanstalt für vereinigungsbedingte ->

Date index: 2023-11-01
w