Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «début que nous aurions » (Français → Anglais) :

Si nous l'avions réglé au tout début, nous n'aurions pas vécu ce que nous avons vécu ces quatre ou cinq dernières années.

If we had dealt with that at the very beginning, we wouldn't have gone through the last four or five years.


J'ai eu l'occasion de très bien connaître M. Tiessen, M. Hooper et M. Porchuk, et je pense que ce sont des gens raisonnables et que si la province s'était comportée correctement dès le début, nous n'aurions jamais eu ce fiasco.

I know Mr. Tiessen, Mr. Hooper, and Mr. Porchuk quite well from past experience, and I think they're all reasonable enough that if the province had conducted themselves properly from the beginning, we would never have had that fiasco.


Cette réputation, que nous nous efforçons de préserver par l’enregistrement de la dénomination «Lički krumpir», est apparue clairement au début de ce siècle, époque où ont débuté, dans la région de la Lika, des manifestations culturelles culinaires qui perdurent encore aujourd’hui.

This reputation, which we seek to preserve by registering ‘Lički krumpir’, came to the fore at the beginning of this century, when culinary cultural events that live on to this day began to be held in the Lika region.


L’approche notionnelle appliquée par la Commission limite les travaux des auditeurs en cas de contribution significative apportée par d’autres donateurs, que la Commission considère alors suffisante pour couvrir toutes les dépenses inéligibles que nous aurions pu relever.

The notional approach applied by the Commission limits the work of the auditors in case of substantial contribution of other donors, which the Commission then considers sufficient to cover any ineligible expenditure we may have found.


Premièrement, vous avez dit au début que nous aurions remis en question d'une manière ou d'une autre le fait qu'il soit citoyen canadien.

First, you said something early on about us questioning whether he's a Canadian citizen.


- Début 2011, nous proposerons une réforme du « Système de préférences généralisées ».

- In early 2011, we will propose a reform of the EU's " General System of Preferences ".


Nous devrons nous assurer dès le début que nous partageons des ambitions semblables avec nos partenaires potentiels, afin d’éviter que les négociations ne s’enlisent du fait d’un décalage des attentes.

We will need to ensure that we share similar ambitions with our prospective partners at the outset in order to avoid negotiations later stalling because of a mismatch of expectations.


Je n'ai pas consulté mes collègues, mais si nous avions le même droit au début, nous n'aurions probablement pas de réglementation.

I haven't consulted my colleagues, but if we had the same chance right at the start, I guess we would not need any regulation.


8. a) Nous recommandons l’affectation de ressources supplémentaires à la gestion des programmes, notamment par la désignation d’une agence exécutive chargée des programmes. b) En outre, nous recommandons l’adaptation du calendrier des procédures des programmes pour qu’il corresponde aux années universitaires/ scolaires. c) Les institutions devraient être informées de la décision prise sur leur proposition six mois au moins avant le début de l’année universitaire et scolaire afin d’améliorer l’efficience des projets.

8. a) We recommend allocating additional resources to manage the Programmes, for instance by appointing an executive agency for the Programmes. b) Furthermore, we recommend adapting the calendar of the Programmes' procedures to the academic/educational years. c) The institutions should be informed of the decision regarding their proposal at least six months before the start of the academic and educational year to improve the efficiency of the projects.


Si nous voulons garder une certaine maîtrise de l'évolution, il faut que nous soyons prêts à prendre quelques décisions difficiles que nous aurions peut-être hésité à prendre dans des circonstances plus normales, ou que nous aurions, en tout cas, différées.

If we are to keep some grip on developments, then we must be willing to take a number of difficult decisions which we might have hesitated to take under more normal circumstances, or in any event we would have delayed.




D'autres ont cherché : tout début     vécu ces quatre     nous     nous n'aurions     dès le début     clairement au début     inéligibles que nous     nous aurions     dit au début que nous aurions     début     début 2011 nous     nous devrons nous     partageons des ambitions     droit au début     si nous     avant le début     début que nous aurions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

début que nous aurions ->

Date index: 2022-03-29
w