Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débats souvent houleux autour " (Frans → Engels) :

Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Même si les questions gravitant autour de la migration ont souvent suscité débats et polémiques, nous sommes parvenus à faire de réels progrès sur de nombreux plans (.)Mais nous devons redoubler d'efforts.

On 13 September, in his annual State of the Union address, President Jean-Claude Juncker said: "In spite of the debate and controversy around this topic, we have managed to make solid progress (.) We now need to redouble our efforts.


Même si les questions gravitant autour de la migration ont souvent suscité débats et polémiques, nous sommes parvenus à faire de réels progrès sur de nombreux plans.

In spite of the debate and controversy around this topic, we have managed to make solid progress – though admittedly insufficient in many areas.


Toutes les parties concernées peuvent légitimement être fières de la manière dont nous avons réussi à venir à bout des pièges interinstitutionnels potentiels puisque, comme nous le savons tous, le rôle du Parlement en comitologie fait l’objet de débats souvent houleux.

All the parties involved can feel justified pride in the way we managed to overcome potential interinstitutional pitfalls since, as we all know, Parliament’s role in comitology is the topic of an often heated debate.


Laissez-moi vous expliquer pourquoi je suis si sensible à la politique des biocarburants. Voici ce que nous avons dans le domaine des transports: tout d’abord, des voitures plus efficaces – et au sein de cette Assemblée, nous avons eu des débats très houleux sur la problématique des voitures; vient ensuite le transfert modal, mais les citoyens continuent souvent de préférer la voiture; et enfin le remplacement par des carburants ...[+++]

To explain why I feel so strongly about biofuel policy, what we have in transport is: firstly, more efficient cars – and in this House there have been some very tough debates on cars; secondly, there is modal shift, but people still prefer in a lot of cases to use the car; and the third is replacement with alternative fuels – one of the alternative fuels is biofuel, but we should take into account that it is produced on the land that could also produce food products, so that is why I believe that although this measure is positive – ...[+++]


Je pense que cela permet d’expliquer que nous n’avons pas affaire ici à une tentative un peu facile de refiler le problème à la communauté scientifique en disant «nous ne voulons pas examiner cela de plus près, car nous ne voulons pas le comprendre», mais bel et bien à une houleux débat scientifique et à un institut précis en Allemagne qui, manifestement, prend la question très à cœur. Je vous encourage toutefois, Monsieur le Commissaire, à faire tout ce qui est en votre pouvoir pour amener les instituts scientifiques concernés autour de la tab ...[+++]

With this, I believe I can explain that it is not a cheap way of palming the issue off on to science and saying ‘we do not want to examine this any closer because we do not want to understand it’, but it is a genuine and difficult dispute among experts and one institute in Germany is clearly putting its point of view across particularly strongly. However, I urge you, Commissioner, to do everything possible to bring together the scientific institutes involved to enable them finally to agree on a scientifically objective opinion.


Comme cela a été le cas en France, les débats autour de la Constitution sont trop souvent étroitement associés à des questions bien distinctes, telles que l’adhésion de la Turquie à l’UE.

As we have seen in France, discussions concerning the Constitution are often too closely associated with separate issues such as Turkey's accession to the EU.


Plusieurs interventions sont revenues sur les débats autour de l'Agenda 2000 concernant la limitation des aides aux seuls États moins développés que la moyenne de l'Union (en liaison, souvent, avec les positions privilégiant l'approche nationale) [30].

Several speeches returned to themes discussed at the time of Agenda 2000 on the possibility of restricting EU support only to countries that are less developed than the Union average (often alongside positions advocating a national approach to eligibility for support) [30].


On a donc justement assisté, en particulier ces derniers jours, à des débats houleux, également autour de la réouverture du tunnel du Mont-Blanc.

Quite rightly, therefore, people have started discussing the subject of the Mont Blanc tunnel, particularly in the last couple of days, and proposals have been made to try to prevent the tunnel from reopening and thus protect the land around it.


Plusieurs interventions sont revenues sur les débats autour de l'Agenda 2000 concernant la limitation des aides aux seuls États moins développés que la moyenne de l'Union (en liaison, souvent, avec les positions privilégiant l'approche nationale) [30].

Several speeches returned to themes discussed at the time of Agenda 2000 on the possibility of restricting EU support only to countries that are less developed than the Union average (often alongside positions advocating a national approach to eligibility for support) [30].


* Malgré les débats souvent houleux autour du GATT et de l'union monétaire, 48% des citoyens CE pensent que la compréhension entre les Etats de la Communauté a, dans l'ensemble, plutôt progressé ces 12 derniers mois. 34% estiment qu'elle n'a pas changé et seuls 6% disent qu'elle a régressé.

* Despite the oftentimes heated debate over GATT and monetary union, 48% of EC citizens feel the level of agreement between Community countries has generally increased over the last 12 months, 34% think it has stayed the same, while only 6% say it has decreased.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats souvent houleux autour ->

Date index: 2023-07-16
w